Falamos de alguém que foi com todas as intenções e propósitos construído, por um dos indivíduos mais perigosos com que já nos cruzamos. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى. |
Jack Ruby é metido na garagem por um dos homens que tem a soldo na Polícia. | Open Subtitles | جاك روبي شوهد في مرآب السيارات من جانب واحد من الرجال داخل قوة الشرطة |
Bem, é como que, por um lado, claro, queria lembrar-me de quem sou, mas por outro, não me recordo do que é lembrar, por isso não me sinto como se estivesse a perder muito. | Open Subtitles | علاوة على ذلك إنه من جانب واحد وبالتأكيد ، أود أن أتذكر من أنا ولكن من ناحية أخرى لا أتذكر ما الذى أريد أن أتذكره |
"Foram de um lado do Pacífico para o outro?" | TED | يذهبون من جانب واحد من المحيط الهادئ إلى أخرى؟ |
Eu posso ir de um lado ao outro assim. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أقفز من جانب واحد إلى الآخر مثل هذ |
Como uma cena preparada, vista só de um lado. | Open Subtitles | كأنها واجهة للمسرح تراها من جانب واحد فقط ماذا ؟ |
O certo e o errado determinados unicamente por um único ser omnisciente e omnipotente cujo julgamento não pode ser questionado, e em cujo nome são aprovados, sem apelo, os mais terríveis dos actos? | Open Subtitles | الحق والباطل يتحددان وحدهما من جانب واحد يعلم كل شيء الذي يحكم ولا يمكن التشكيك فيه |
Fui atacada por um deles. | Open Subtitles | أنا حصل هجوم من جانب واحد منهم. |
Bem, eles vendavam-no cada vez que o deslocavam, assim ele não via o DHD, embora tenha visto um dos endereços discados por um mercenário do Michael. | Open Subtitles | حسنا , كان معصوب العينين في كل مرة ينتقل , حتى انه لم يتمكن من رؤية ال (دي اتش دي) بالرغم من انه حصل على لمحة من عنوان طلب من جانب واحد من مرتزقه مايكل. |
O que significa que está a ter dificuldades em ler um lado do teleponto. | Open Subtitles | و هذا معناه أنكَ تعاني مشكلة ما بالقراءة من جانب واحد من شاشة التلقين عن بُعد |
Tens apenas um lado da amizade com Andy. | Open Subtitles | أتعلم ؟ انك صداقتك لاندى من جانب واحد فقط |
Embora a nossa história penda mais para um lado, às vezes, quase que valeu a pena. | Open Subtitles | على الرغم من أن قصّتنا من جانب واحد إلى حد ما، لكنّها أحياناً كانت تقريباً تستحق كل هذا العناء. |
Sabe, este pequeno jogo de espiões que estamos aqui a fazer não tem de ser só de um lado. | Open Subtitles | أترين... لعبة الجوسسة التي نلعبها هنا لا ينبغي أن تكون من جانب واحد |
Vejo um lugar. Protegido de um lado. | Open Subtitles | أرى مكان، محمي من جانب واحد |
Talvez haja mais do que um lado. | Open Subtitles | ربما هناك أكثر من جانب واحد |