"من حسن حظك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sorte a tua
        
    • Felizmente para si
        
    • Sorte a sua
        
    • Felizmente para ti
        
    • Para sua sorte
        
    • A tua sorte é
        
    • Estás com sorte
        
    • Ainda bem
        
    • Sorte sua
        
    • Teve sorte
        
    • Tens sorte
        
    • E tem muita sorte
        
    • tem muita sorte por
        
    Sorte a tua, conheço alguns das OPE que iam adorar passar a dizer 'olá'. Open Subtitles وهذا من حسن حظك أعرف أشخاصاً من رجال البحرية سيسرون لإلقاء التحية عليك
    Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. Open Subtitles من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله
    Sorte a sua que o idiota esqueceu-se de o armar. Open Subtitles من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين.
    Felizmente para ti, estás casada com um empresário paquistanês. Open Subtitles من حسن حظك انكي متزوجة رجل اعمال باكستاني
    Para sua sorte e, talvez, para a minha. Open Subtitles حسنا, من حسن حظك وحظي
    A tua sorte é que gosto do que é errado. A minha morada. Open Subtitles و من حسن حظك أننى أحب الخطأ ، هاك عنوانى
    Estás com sorte, porque não quero saber da opinião dele. Open Subtitles من حسن حظك , لا أهتم برأيه الآن لذا خذ ما تريد
    Sorte a tua. Continuarei apenas a servir fritos no Pete's Caff. Open Subtitles من حسن حظك أنا ذاهبة إلى العمل للقيام بشرائح مقلية في مقهى بيت
    Descarregaste a arma em nós, Sorte a tua teres partido só isso. Open Subtitles لقد أفرغت سلاحك علينا من حسن حظك أنك لم تصب بشيء سوى ذلك
    Sorte a tua que não me ofendo. Open Subtitles من حسن حظك انا لا اهتم بسخيف مثلك
    Felizmente para si, só trabalha nas noites de quinta-feira, pois o seu plano exigiu bastante tempo e esforço. Open Subtitles من حسن حظك,أن تعملين ليالي الخميس فقط لأنك خطتك الصغيرة احتاجت الكثير من الوقت و الجهد الإضافيين, صحيح؟
    Felizmente para si, posso passar uma borracha nisto tudo. Open Subtitles من حسن حظك أنني بموقعِ يخولني إزالة كل ذلك لقد راجعت سجلّك
    Que Sorte a sua por irmos para os seus lados, por mero acaso. Open Subtitles حسناً، أليس من حسن حظك أنه تصادف أننا نتجه إلى نفس وجهتك ؟
    Bem, Sorte a sua, eu sabia. Open Subtitles من حسن حظك أني كنت أعلم ومن حسن حظي أيضاً
    Felizmente para ti, Jack, é problema nosso. Não é teu. Open Subtitles من حسن حظك أنه من شأننا وليس من شأنك
    Felizmente para ti, isto cura isso. Open Subtitles من حسن حظك ن هذا المشروب يعالج حالتك تلك
    Para sua sorte, o Sr. Li está morto. Open Subtitles حسنٌ، من حسن حظك أن السيد (لي) ميت.
    A tua sorte é eu não ter agora esse saco. Open Subtitles حسناً، من حسن حظك أنني لا أملك ذلك الكيس الآن
    Estás com sorte, não preciso dele. Open Subtitles أجل، من حسن حظك أنني لستبحاجةله ...
    Um miúdo filmou-nos, mas Ainda bem que não estavas lá, porque ele era ruivo. Open Subtitles جعلنا طفلٌ يصوّرنا، لكن من حسن حظك لم تكوني هناك
    Sorte sua que aparecemos, meu caro amigo torrado. Open Subtitles من حسن حظك أننا خرجنا مع صديقاتنا المثيرات.
    Teve sorte, estava vestido com o equipamento apropriado. Open Subtitles من حسن حظك أنك كنت تلبس سترة واقية للرصاص
    Acho que Tens sorte em conhecer uma nova forma de tortura. Open Subtitles من حسن حظك أنه لازال عندك مهارة يمكن استخدامها
    E tem muita sorte por eu sentir pena de si, senão fazia-o eu mesma. Open Subtitles من حسن حظك أنني أشفق عليك و إلا كنت فعلتها بنفسي
    tem muita sorte por este ser um hotel muito confortável e com uma excelente cuisine. Open Subtitles من حسن حظك ان هذا الفندق يمتاز بالراحة والهدوء والخدمة الممتازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more