"من حقي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho direito a
        
    • me cabe
        
    • o direito de
        
    • - Tenho direito
        
    tenho direito a subir o preço de qualquer produto de meu restaurante? Open Subtitles هل من حقي أن أرفع سعر أي منتج في مطعمي؟ أيّ منتج نتحدث عنه؟
    Não tenho direito a ser feliz depois da morte da tua mãe? Open Subtitles أليس من حقي أن أكون سعيداً بعد أن توفيت والدتكِ؟
    tenho direito a papel e um lápis. Open Subtitles من حقي أن أحصل على أوراقي وقلمي الرصاص
    Não me cabe a mim dizer aquilo que deves fazer, irmão. Open Subtitles حسنٌ، ليس من حقي أن أخبرك مالذي يجب عليك فعله
    Mas não me cabe a mim... Open Subtitles ولكن ليس من حقي أن أخبرك.
    Sei que já não tenho o direito de exigir, mas pode fazer o favor de ver? Open Subtitles أعرف أنه لم يعد من حقي أن أطلب لكن أيمكنك إلقاء نظرة؟
    Ouve, querida, tenho o direito de dizer o que quiser a quem quiser. Open Subtitles أنصتِ يا عزيزتي، من حقي أن أشي بمن أريد متى ما أريد.
    A lei havaiana diz claramente que, a partir do 12° encontro tenho direito a acesso ilimitado ás maminhas. Open Subtitles يكون من حقي أن أفعل بكِ ما أشاء
    tenho direito a um advogado. Open Subtitles من حقي أن أطلب محام - أين الفتاة؟ -
    E como americano, não tenho direito a outra oportunidade? Open Subtitles -وكأمريكي، أليس من حقي أن أنال الفرصة؟
    tenho direito a 50% do lucro, certo? Open Subtitles من حقي أن أحصل على النصف
    tenho direito a um advogado. Open Subtitles ! من حقي أن أطلب محام
    Não me cabe dizer-lhe. Open Subtitles -ليس من حقي أن أقول لك
    Sei que não tenho o direito de pedir outra oportunidade. Open Subtitles أعرف أنه ليس من حقي أن أطلب فرصة أخرى.
    - Não tenho o direito de perguntar isto... Open Subtitles أعلم انه ليس من حقي أن أسألك هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more