"من حياتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da vossa vida
        
    • das vossas vidas
        
    • de suas vidas
        
    Vou acabar o meu trabalho e sair da vossa vida para sempre. Open Subtitles انا سأنهي عملي سأخرج من حياتكم إلى الأبد
    80 minutos para determinarem os próximos 80 anos da vossa vida. Open Subtitles ثمانون دقيقة لتحديد الـ80 عام القادمة من حياتكم.
    Querida, o que mais quero é fazer parte da vossa vida. Open Subtitles عزيزتي، لا أريد سوى... أن أكون جزءاً من حياتكم ثانية
    Dê-nos um avião de longo curso e estaremos fora das vossas vidas. Open Subtitles أعطنا طائرة للمسافات البعيدة و نحن سنخرج نهائياً من حياتكم.
    Façam uma pausa das vossas vidas monótonas para ouvirem os americanos a falar. Open Subtitles خذوا استراحة من حياتكم البائسة لسماع محاضرة الأمريكان.
    Vamos brindar a este maravilhoso capítulo novo das vossas vidas. Open Subtitles دعونا نشرب نخب هذا الفصل الجديد و الرائع من حياتكم
    Se não montarem o flange terão perdido seis meses de suas vidas. Open Subtitles و إذا لم تكملوها فقد اضعتم ستة شهور من حياتكم
    Vocês nos fazem sentir que ainda faremos parte de suas vidas, mesmo depois de termos partido. Open Subtitles وهذا يجعلنا نشعر وكأننا سنصير جزءاً من حياتكم بعد موتنا
    Bem, têm de admitir que foi a melhor noite da vossa vida. Open Subtitles OK، OK، عليك أن نعترف الذي كان أفضل ليلة من حياتكم.
    O resto da vossa vida é muito tempo. Open Subtitles ماتبقى من حياتكم هو وقت طويل
    E saboreiem este momento da vossa vida! Open Subtitles إحتفظوا ... بهذه اللحظة من حياتكم
    Faz parte da vossa vida. TED إنه جزء من حياتكم اليومية .
    O que devemos fazer? Removam a Grace da vossa vida. Open Subtitles استئصلا (غرايس) من حياتكم
    Vocês vão pagar por isto... pelo resto das vossas vidas. Open Subtitles سوف تدفعون الثمن لما تبقى من حياتكم
    Para determinar os próximos 80 anos das vossas vidas. Open Subtitles لتحديد الـ80 عام القادمة من حياتكم.
    Boa sorte, com o resto das vossas vidas... e tentem não matar ninguém. Open Subtitles حظاً موفقاً لكم في ما تبقى من حياتكم و... حاولوا ألا تقتلوا أحداً
    É uma noite das vossas vidas egoístas! Open Subtitles ليله واحده من حياتكم ايها الانانيون
    Bem-vindos a melhor parte das vossas vidas. Open Subtitles مرحبا بكم في أفضل جزء من حياتكم
    O assunto que escolheram será seu... pelos próximos 9 meses de suas vidas. Open Subtitles المقعّد الذى اخترته سيكون لك... طوال الشهور التسعه القادمين من حياتكم. و الذين يجلسون فى المقاعد الأماميه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more