"من خلال خبرتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pela minha experiência
        
    • Na minha experiência
        
    • Segundo a minha experiência
        
    • minha experiência diz-me
        
    Pela minha experiência, poupar nem sempre é a melhor economia. Open Subtitles من خلال خبرتي التوفير ليس دوماً هو الإقتصاد الأفضل
    Pela minha experiência, quando as pessoas mentem sobre conhecer a víctima, significa que estão envolvidas no assassínio. Open Subtitles ، من خلال خبرتي عندما يكذب الأشخاص بشأن معرفتهم الشخصية بالضحية يكونوا مُتورطين بجريمة القتل
    Sei que tem uns quilinhos a mais, mas, Pela minha experiência, são as mais gordas que fazem mais coisas. Open Subtitles أنا أعلم أنها زائدة في الوزن قليلا ولكن أنت تعلم,من خلال خبرتي أن الكبيرة فيهم تفعل أشياء اخرى
    Na minha experiência, esse nível de ciúmes não acaba. Open Subtitles من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له
    Não, Na minha experiência, pelo menos. Open Subtitles لكنها لا تحدث في فرقا, ليس من خلال خبرتي.
    Segundo a minha experiência, quando alguém diz isso, o resultado é desagradável. Open Subtitles من خلال خبرتي حين يقول أحدهم هذا يكون عادة أمراً غير سارا
    A minha experiência diz-me que o sangue está sempre à altura dos desafios se lhe deres uma hipótese. Open Subtitles من خلال خبرتي في الحياة أعرف بأن صلة الدم هي التي دوماً تنتصر في النهاية فقط إذا أعطيتها الفرصة المناسبة
    Pela minha experiência, a chave da vigilância é paciência e perseverança. Open Subtitles من خلال خبرتي مفتاح المراقبة هو الصبر والمقاومة
    Pela minha experiência, a chave da vigilância é paciência e perseverança. Open Subtitles من خلال خبرتي مفتاح المراقبة هو الصبر والمقاومة
    Pela minha experiência pessoal sei que não é fácil fazê-lo. Open Subtitles أعلم من خلال خبرتي الشخصية أن هذا ليس أمراً سهلاً لفعله
    Pela minha experiência, há uma linha muito ténue entre amor e ódio. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    Pela minha experiência, os amigos por vezes contornam essas regras por certos amigos. Open Subtitles من خلال خبرتي, الأصدقاء أحياناً يسدُون معروفاً لأصدقائهم الآخريين
    Sei Pela minha experiência que as pessoas raramente mudam. Open Subtitles لقد وجدت من خلال خبرتي أنه لمن النادر أن تتغير شخصيات البشر
    Pela minha experiência, não faria. Open Subtitles من خلال خبرتي ما كان ليفعل ذلك
    Pela minha experiência, nada é impenetrável. Open Subtitles من خلال خبرتي , لا شئ لا يمكن أختراقه
    Pela minha experiência, tudo fora do normal Open Subtitles من خلال خبرتي أي شيء خارج عن المألوف
    Na minha experiência, não há um momento conveniente para ter um filho. Open Subtitles ، من خلال خبرتي لا يوجد أبداً وقت مُريح من أجل إنجاب طفل
    Na minha experiência, Tenente, Open Subtitles من خلال خبرتي أيّها الملازم،
    Segundo a minha experiência, molho de caramelo é um excelente lubrificante quando surgem apresentações embaraçosas. Open Subtitles من خلال خبرتي ، صوص الكراميل يُعد مُزلقاً مُمتازاً عندما يتعلق الأمر بالمُقدمات المُحرجة
    Segundo a minha experiência. Open Subtitles . من خلال خبرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more