Pela minha experiência, poupar nem sempre é a melhor economia. | Open Subtitles | من خلال خبرتي التوفير ليس دوماً هو الإقتصاد الأفضل |
Pela minha experiência, quando as pessoas mentem sobre conhecer a víctima, significa que estão envolvidas no assassínio. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي عندما يكذب الأشخاص بشأن معرفتهم الشخصية بالضحية يكونوا مُتورطين بجريمة القتل |
Sei que tem uns quilinhos a mais, mas, Pela minha experiência, são as mais gordas que fazem mais coisas. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها زائدة في الوزن قليلا ولكن أنت تعلم,من خلال خبرتي أن الكبيرة فيهم تفعل أشياء اخرى |
Na minha experiência, esse nível de ciúmes não acaba. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له |
Não, Na minha experiência, pelo menos. | Open Subtitles | لكنها لا تحدث في فرقا, ليس من خلال خبرتي. |
Segundo a minha experiência, quando alguém diz isso, o resultado é desagradável. | Open Subtitles | من خلال خبرتي حين يقول أحدهم هذا يكون عادة أمراً غير سارا |
A minha experiência diz-me que o sangue está sempre à altura dos desafios se lhe deres uma hipótese. | Open Subtitles | من خلال خبرتي في الحياة أعرف بأن صلة الدم هي التي دوماً تنتصر في النهاية فقط إذا أعطيتها الفرصة المناسبة |
Pela minha experiência, a chave da vigilância é paciência e perseverança. | Open Subtitles | من خلال خبرتي مفتاح المراقبة هو الصبر والمقاومة |
Pela minha experiência, a chave da vigilância é paciência e perseverança. | Open Subtitles | من خلال خبرتي مفتاح المراقبة هو الصبر والمقاومة |
Pela minha experiência pessoal sei que não é fácil fazê-lo. | Open Subtitles | أعلم من خلال خبرتي الشخصية أن هذا ليس أمراً سهلاً لفعله |
Pela minha experiência, há uma linha muito ténue entre amor e ódio. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره |
Pela minha experiência, os amigos por vezes contornam essas regras por certos amigos. | Open Subtitles | من خلال خبرتي, الأصدقاء أحياناً يسدُون معروفاً لأصدقائهم الآخريين |
Sei Pela minha experiência que as pessoas raramente mudam. | Open Subtitles | لقد وجدت من خلال خبرتي أنه لمن النادر أن تتغير شخصيات البشر |
Pela minha experiência, não faria. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ما كان ليفعل ذلك |
Pela minha experiência, nada é impenetrável. | Open Subtitles | من خلال خبرتي , لا شئ لا يمكن أختراقه |
Pela minha experiência, tudo fora do normal | Open Subtitles | من خلال خبرتي أي شيء خارج عن المألوف |
Na minha experiência, não há um momento conveniente para ter um filho. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي لا يوجد أبداً وقت مُريح من أجل إنجاب طفل |
Na minha experiência, Tenente, | Open Subtitles | من خلال خبرتي أيّها الملازم، |
Segundo a minha experiência, molho de caramelo é um excelente lubrificante quando surgem apresentações embaraçosas. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ، صوص الكراميل يُعد مُزلقاً مُمتازاً عندما يتعلق الأمر بالمُقدمات المُحرجة |
Segundo a minha experiência. | Open Subtitles | . من خلال خبرتي |