"من خلفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrás de mim
        
    • por trás de mim
        
    • por detrás de mim
        
    • pelas costas
        
    • pelas minhas costas
        
    • nas minhas costas
        
    Não me surpreende que eu ainda possa ouvir os galhos se quebrando atrás de mim sob os seus leves passos. Open Subtitles ليست مفاجئة أننني لم مازلت أستمع الى صوت طقطقة الأغصان من خلفي الناجمة عن خطوة خفيفة من قدميه
    Ela contém um exército de mim mesmo, esculturas do meu tamanho como veem atrás de mim, elas estão aqui... Elas são a minha vida. TED إنه يحتوي على جيش مني ومنحوتات بالحجم الطبيعي كما ترون من خلفي إنهم هنا إنهم حقاً حياتي
    E um dia, um rapaz chamado Howard Rubenstock escondeu-se por trás de mim e tirou-a da minha cara. Open Subtitles حتى قام احد الاولاد بالتسلل من خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي
    - Estava a falar ao telefone, alguém apareceu por trás de mim e enfiou o dedo no meu rabo. Open Subtitles أجل, كنت واقفاً هناك أتحدّث في الهاتف, وأتى أحدهم من خلفي ووضع إبهامه في مؤخرتي
    Mas o que não se vê nesta minha foto são as 30 pessoas por detrás de mim que também estavam a tirar fotos. TED ولكن الشيء الذي لن تراه في الصورة هنا هو الثلاثون شخصاً من خلفي الذين كانوا يلتقطون الصور أيضاً.
    Desta vez terás oportunidade de disparar, mas não pelas costas. Open Subtitles هذه المرة ستكون امامك الفرصة لاطلاق النار علي لكن ليس من خلفي
    Deus ajude o agente que age pelas minhas costas... e fala com a imprensa. Open Subtitles و ليكن الله بعون أي عنصر سيلتف من خلفي و يتكلم للصحافة
    As raparigas atrás de mim pisariam os meus calcanhares. Open Subtitles فلقد كانت الفتيات من خلفي يدوسن على كعب قدميّ تظرفا
    Eu não gosto de pessoas a moverem-se e sentadas atrás de mim. Open Subtitles أنا لا أحب أن يتحرك الناس من خلفي يجلسون وارئي و يقومون بهذه الحركات
    E pelo o que parece, como você pode ver atrás de mim que todos os reféns estão salvos. Open Subtitles وايضا ربما كما تستطيع المشاهده من خلفي ان كل الرهائن اصبحوا في امان
    Então ouvi passos atrás de mim, e virei-me, e era o meu pai. Open Subtitles ثم سمعت خطوات تأتي من خلفي, إلتفت :و إذا به والدي.
    E como podem ver pelo céu limpo atrás de mim, não se trata de uma tempestade local. Open Subtitles وكما يمكنم الرؤية من خلفي السماء صافية اليوم انها ليست عاصفة محلية
    Ele aproximou-se por trás de mim, pôs-me a mão no rabo para a jogada inicial Open Subtitles مشى من خلفي, وضع يده على مؤخرتي وضغط.
    Não é qualquer um que pode aparecer furtivamente por trás de mim. Open Subtitles ليس فقط اى شخص يمكنه التسلل من خلفي
    Ela veio por trás de mim. Open Subtitles لقد أتت من خلفي.
    Veio por trás de mim na cozinha. Open Subtitles تسلّل من خلفي و أنا في المطبخ
    Faz mais barulho quando apareceres por detrás de mim! Open Subtitles قمت بافتعال بعض الضجة في المرة المقبل حين تأتي من خلفي
    Estava a falar com Jesus e alguém veio por detrás de mim na cozinha e agarrou-me. Open Subtitles كنت أصلي إلي المسيح عندما جاء أحد من خلفي... بالمطبخ وقام بسحبي.
    -Ele veio por detrás de mim! -Está tudo bem. Temos que sair daqui. Open Subtitles اتى من خلفي - حسناً, لنخرج من هنا -
    Assim não me atiram pelas costas. Open Subtitles لا يمكنهم أن يتسللوا ويطلقون النار علي من خلفي
    Vejo a maneira como as pessoas me olham e fico a imaginar o que dizem pelas minhas costas. Open Subtitles أنا أرى نظرة الآخرين لي وأتخيل ما يقولون من خلفي
    Estou farta que o pai me pague tudo e me organize a vida nas minhas costas. Open Subtitles لقد سأمت من أن يدفع أبي كل شي ومن أن ينظم حياتي سراً من خلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more