"من ذلك الشيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dessa coisa
        
    • daquela coisa
        
    • daquilo
        
    • desta coisa
        
    Uau! Ainda bem que vais finalmente livrar-te dessa coisa. Open Subtitles عجبا,أنا سعيدة انك ستتخلص من ذلك الشيء أخيرا
    Xerife, houve uma altura em que tentou proteger as pessoas dessa coisa. Open Subtitles ايها المأمور, كان هناك وقت حاولت فيه حماية الناس من ذلك الشيء
    Terei que me aproximar daquela coisa se tiver que capturá-la. Open Subtitles سيكون عليّ الإقتراب من ذلك الشيء لو أردت اصطياده
    Temos que nos livrar daquela coisa dentro dele. Open Subtitles نحتاج للتخلّص من ذلك الشيء الذي بداخله أولاً
    Se nos livrarmos daquilo dentro de mim, é uma oportunidade para nós. Open Subtitles إذا تمكنا من التخلص من ذلك الشيء بداخلي أنها فرصة لنا
    E se eu ainda tiver um bocado daquilo dentro de mim? Open Subtitles ماذا لو جزء من ذلك الشيء لا يزال بداخلي ؟
    Se conseguirmos irromper as ondas, então poderemos retirar o oxigénio desta coisa. Open Subtitles تماماً إذا تمكنا من تعطيل الموجات ينبغي ذلك أن يسحب الأوكسيجين من ذلك الشيء
    Porque um bocadinho dessa coisa vale mais do que muito de outra coisa. Open Subtitles لأنهُ القليل من ذلك الشيء يساوي الكثير من شيء آخر
    Tens a certeza que queres livrar-te dessa coisa? Open Subtitles أنت متأكـد بأنـك تريـد التخلـص من ذلك الشيء ؟
    Não estou a brincar. Tirem-na dessa coisa. - Dá-ma. Open Subtitles أعطني إياها ، " مارك " لا أمزح معك أخرجها من ذلك الشيء ، وأعطني إياها
    Conseguiste tudo isso dessa coisa aí? Open Subtitles هل اكتشفت كل هذا من ذلك الشيء.
    Tirem-na dessa coisa. Open Subtitles -لذا أخرجها من ذلك الشيء - . .
    Vamos para ali para o abrir, perto daquela coisa onde tu e o teu primo gay brincavam ao faz de conta. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى هناك وفتحه بالقرب من ذلك الشيء أين أنت وصديقتك الملكة كنتما تلعبان بالأزياء.
    Mas não vou suportar se ela sair daquela coisa, e magoar pessoas que tento manter a salvo. Open Subtitles لكنني ان اكون قادرا على العيش مع نفسي ان خرجت من ذلك الشيء وأذت الاشخاص الذين احاول حمايتهم
    Dean, Lilith tem medo daquela coisa! Open Subtitles يا (دين) , إنّ (ليليث) مرتعبة من ذلك الشيء
    - E daquela coisa ali. Open Subtitles هذا لا شيء .إنها من ذلك الشيء هناك !
    Porque ele estava a esconder-se daquela coisa. Open Subtitles لأنه كان يختبئ... - من ذلك الشيء.
    Eu devia ter me livrado daquilo há anos. Open Subtitles كان علي التخلص من ذلك الشيء اللعين منذ سنوات
    Estão convencidos que a Lexi vai sair daquilo mais perigosa do que podemos imaginar. Open Subtitles انهم يعتقدون بأن ليكسي سوف تخرج من ذلك الشيء وسوف تكون اكثر خطرا مما نتصور
    Se apanhar alguma DST desta coisa, vou matar-te. Open Subtitles إذا اُصبت بمرض جنسي يُمكن نقله من ذلك الشيء فسأقتلك
    Certo, uma descarga desta coisa fará parar meu coração? Open Subtitles حسناً ، دفعة واحدة إذن من ذلك الشيء الصغير سيُوقف قلبي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more