"من رأس المال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de capital
        
    • capital de
        
    • do capital
        
    Podiam ter melhores retornos, pois não havia taxas para os intermediários de capital de risco. TED حظوا بفرصة تحصيل عائدات أكبر، لأننا أبعدنا رسوم الوسطاء من رأس المال المُجازف.
    Para fazer isso mais depressa e melhor, precisavam de um pouco de capital. TED وكل ما كانوا يحتاجون اليه .. هو طريقة تجعلهم يقومون بنفس الشيء ولكن بصورة اسرع وافضل بقليل من رأس المال
    Consta que está a tentar juntar o máximo de capital possível. Open Subtitles الآن , المغزى هو أنه يبحث لتأمين ما يكفى من رأس المال طالما يستطيع
    30 por cento do capital é seu. Open Subtitles ثلاثون بالمائة من رأس المال جاء من المال الذى اعطيته لى
    Estávamos a perdê-lo a uma velocidade impressionante -- na verdade, na ordem de dois a quatro triliões de dólares [1,5 a 3,1 triliões de €] de capital natural. TED نحن نخسره بمعدل استثنائي -- في الحقيقه, بمعدل يتراوح بين اثنين الى اربع تريليون من الدولارات من رأس المال الطبيعي
    Os mercados agitam-se e biliões de dólares de capital movimentam-se pelo mundo com base em quais os países que sobem e quais os países que descem, tudo isso medido segundo o PIB. TED تتحرك الأسواق وتتحرك تريليونات الدولارات من رأس المال حول العالم معتمدة على أي الدول ترتفع وأيهم ينخفض، الجميع يقياس الناتج الإجمالي المحلي.
    Nenhum montante especial de capital para investir, do género que seria necessário para uma rede física para cobrir os custos com camiões e pessoas e uma plataforma para movimentar caixotes, de um dia para o outro. TED ليس مبلغاً معيّناً من رأس المال ليستثمروه، من ذلك النوع للشبكة المادية ربما تحتاج لشاحنات وناس ومركز نقل الطرود قرابة منتصف الليل.
    Elas são um tipo de capital social. TED فهي نوع من رأس المال الإجتماعي.
    Preciso de um pouco de capital para fazer um investimento. Open Subtitles أحتاج القليل من رأس المال لإتمام الصفقة ....
    E nós ajudámo-lo a desenvolver uma empresa, para o lucro, que iria desenvolver o conhecimento da IDE, e começar a olhar para importações e exportações, e a ser capaz de beneficiar de outros tipos de capital. TED وقد ساعدناه في تأسيس شركة، للربح، التي ستبني على معرفة IDE، وتبدأ في النظر للمبيعات والصادرات، وتقدر على الإستفادة من أنواع أخرى من رأس المال.
    O rumor é que o Walter Kendrick reuniu um grupo de investidores privados, e que estão prestes a investir um montante significativo de capital. Open Subtitles يقول (جريبفاين) أنّ (والتر كندرك) حشد مجموعة من مستثمري القطاع الخاصّ، و هم على وشك إستثمار كميّة غزيرة من رأس المال!
    "Só preciso de um pouco de capital." Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو القليل من رأس المال".
    Quando o aprovisionamento, a cadeia de fornecimento e de fabrico não cooperam, nós precisamos de mais ações, mais inventários, mais capital de giro. TED نحن نحتاج -- عندما لا يتعاون قسم المشتريات، و سلسلة التوريد، و التصنيع نحن بحاجة الى مزيد من المخزون، والمزيد من الجَرد، المزيد من رأس المال التشغيل.
    Você tem idéia do capital político que isso vale? Open Subtitles هل لديكِ أيّ فكرة أيّ نوع من رأس المال السياسي يستحق ذلك ؟
    O Tommy forneceu uma parte do capital para começar a Truth. Open Subtitles فى الحقيقة أن تومى قد قدم نسبة من رأس المال . عند بداية إنشاء النادى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more