"من رؤيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a vê-la
        
    • de vê-la
        
    • vê-las
        
    • ver de
        
    Continua a fazer tudo bem e vais voltar a vê-la. Mas não voltes àquele parque. Open Subtitles فقط استمري بفعل كل شيء بطريقة صائبة وستتمكنين من رؤيتها, ولكن لا تعودي للمنتزه
    Encontrei-a! Estou a vê-la! Vamos! Open Subtitles لقد عثرتُ عليها و تمكنتُ من رؤيتها فلنذهب إليها
    Sabemos que foi a última pessoa a vê-la viva. Open Subtitles نعلم أنك الشخص الأخير الذي تمكن من رؤيتها حية للمرة الأخيرة
    Vais ter de falar com outra porque proíbo-te de vê-la. Open Subtitles ستقوم بأستخدامها مع فتاةٍ أخرى لأنني سأمنعك من رؤيتها
    E a única maneira de vê-la novamente é porque vou lá buscá-la. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التى ستمكنى من رؤيتها مجددًا أننى سأقوم بإسترجاعها منهم
    e vê-las mexerem-se é uma dança de que nunca me sentirei farto. TED أشعر بأنها ترقص, رقصة لا أمل من رؤيتها أبدا
    Faz as marcas bem em cima no quadril, para as podermos ver de longe. Open Subtitles أعادة وضع تلك العلامات بقوة على الورك حتى نتمكن من رؤيتها من بعيد
    Mesmo que conseguisses matar-me e isso te ajudasse a vê-la viva novamente, como irias explicar-lho? Open Subtitles ‫حتى لو تمكنت من قتلي ‫حتى لو ساعدك ذلك بطريقة ما ‫من رؤيتها على قيد الحياة مجدداً ‫فكيف ستفسر ذلك لها؟
    - Será que voltarei a vê-la? Open Subtitles -هل سأتمكن من رؤيتها ثانية؟ -بالطبع، اعدك بذلك .
    Espero que consiga voltar a vê-la. Open Subtitles أمل أن تتمكني من رؤيتها مجددا
    Nunca mais vou voltar a vê-la. Open Subtitles ولن أتمكن من رؤيتها مُجدداً.
    Nunca cheguei a vê-la, amigo. Open Subtitles لم أتمكن من رؤيتها أبداً
    Nesse caso, pelo menos sabes que voltas a vê-la. Open Subtitles -على الأقل ستتمكن من رؤيتها مُجدداً .
    O que eu quero é que alguém me impeça de vê-la. Open Subtitles أريد شخصاً ما أن يمنعني من رؤيتها. أنت ..
    Estava a tentar impedir-me de vê-la consumir drogas e outras coisas más. Open Subtitles كانت تحاول ان تمنعني من رؤيتها و هي تتعاطى المخدرات او حين تفعل اشياء سيئة اخرى
    Ele dizia que ao pintar, era capaz de vê-la. Open Subtitles قال انه في كل مرة كان يرسم كان يتمكن من رؤيتها
    Mas a minha esposa proibiu-me de vê-la. Open Subtitles لكنّ زوجتي منعتني من رؤيتها مجدّداً
    Mas em razão da expansão estar acelerando, em um futuro distante, estas galáxias irão afastar-se para tão longe e tão rapidamente, que nós não estaremos aptos para vê-las - não por causa das limitações tecnológicas, mas em função das leis da física. TED ولكن لأن التمدد يتسارع في المستقبل البعيد جداً ستتباعد هذه المجرات بعيداً وبصورة سريعة بحيث لا نتمكن من رؤيتها ليس بسبب محدودية تقنياتنا ولكن بسبب قوانين الفيزياء
    Besht, nada de fones de ouvido, deixe as mãos onde possa vê-las sem SMS ou coisa parecida. Open Subtitles (باشت) بدون سماعات أذان, و أرفع يداك لأتمكن من رؤيتها, لكي لا يمكنك أن ترسل أو تقوم بأي شيء
    A excitação de a voltar a ver de novo, mescla-se com a dôr de a perder para sempre. Open Subtitles لكن الإبتهاج من رؤيتها ثانية ممزوجة بالاسى من فقدها الى الابد
    Para além do mais, se a Haley não a contrata, não a chego a ver de biquini. Open Subtitles ... بالاضافة, اذا لم توظفها هايلي لن اتمكن من رؤيتها بملابس السباحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more