"من رجالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos seus homens
        
    • de seus homens
        
    • dos vossos
        
    • que os teus homens
        
    • nenhum dos teus homens
        
    • homens para
        
    • homens seus
        
    • dos teus tipos
        
    Atacou a minha esposa, roubou-me o dinheiro, matou dois dos seus homens. Open Subtitles ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك
    E uma destas reclusas amorosas e queridas assassinou um dos seus homens. Open Subtitles و إحدى هؤلاء السجينات المحببات إلى قلبك قتلت واحداً من رجالك.
    Se eu ganhar, você deixa-a em paz e protege-la-á dos seus homens? Open Subtitles أن ربحت ستتركها بمفردها وتحميها من رجالك.
    Afora que muitos de seus homens não saíram das trincheiras... há o moral da tropa, não se esqueça. Open Subtitles بالإضافة إلى ان الكثير من رجالك لم يغادروا الخنادق هذا يثير التساؤل حول الروح المعنوية للجنود
    Terei milhares dos vossos acorrentados ao cair da noite. Open Subtitles سأقوم بقيد آلاف من رجالك بالسلاسل بحلول الظلام،
    Não sei o que tens de lhes dizer, mas preciso que os teus homens saiam. Open Subtitles لا أدري ماذا تريد ان تخبرهم و لكنني أريد من رجالك أن يرحلوا
    nenhum dos teus homens esteve no castelo. Eu tê-los-ia visto. Open Subtitles لا أحد من رجالك موجود في القلعة أنا ذاهب لمشاهدتهم
    É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? Open Subtitles اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها
    Em duas semanas, dois dos seus homens morreram, devido a ferimentos voluntários. Open Subtitles إثنان من رجالك ماتوا في إسبوعين، زعما من الإصابات الذاتية.
    Creio que este é o enigma que resolvi ao matar 10 dos seus homens. Open Subtitles أعتقد أنه اللغز الذي حللته بقتل عشرة من رجالك
    Posso sugerir que contribua com alguns dos seus homens? Open Subtitles هل يمكنني إقتراح مشاركة بعض من رجالك بالبناء ؟
    - Não exactamente, mas acabei de despachar três dos seus homens, e estou pronto para acabar com o quarto. Open Subtitles ليس بالضبط، لقد قتلت ثلاثة من رجالك وانا مستعد لقتل الرابع
    Garanti seis dos seus homens para os meus jogos, honrando o historial da minha família. Open Subtitles لقد طلبت ستة من رجالك لمبارياتي، ليشرفوا قصة تاريخ عائلتي
    Sim, a notícia de seus esforços chegaram até mim no Senado. Quantos dos seus homens ele mandou para uma outra vida? Open Subtitles سوف أذكر جهودك في جلسة المجلس، كم من رجالك أرسلهم للحياة الآخرةِ؟
    o prisioneiro disparou contra dois de seus homens. Open Subtitles الأسير أطلق النار على رجل أو إثنين من رجالك
    E eles derrotaram você E trezentos de seus homens. Open Subtitles و قضو عليك انت و ثلاثمائة من رجالك
    Cada dia sem comida, um de seus homens morre! Open Subtitles كل يوم نقضيه بلا طعام سيموت واحد من رجالك
    Roubámos o código de reconhecimento a um dos vossos homens em Tóquio antes dele morrer. Open Subtitles لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو
    Mas não quero que os teus homens se metam no caminho dos meus. Open Subtitles . لذالك تنضر لي برضي . ولكن لا أُريد من رجالك التدخل بعملي
    Não tens de perder mais nenhum dos teus homens. Para com isto. Open Subtitles لست مضطرًا لفقدان المزيد من رجالك أوقف هذا فحسب!
    Pede aos teus homens para deixarem as armas nas carrinhas. Open Subtitles أرجوك أطلب من رجالك أن يضعوا أسلحتهم في الشاحنات.
    São homens seus? Open Subtitles هل هو من رجالك ؟
    Parece que a Promotoria sabe algo sobre uma arma, agentes subornados e um dos teus tipos. Open Subtitles تفيد الإشاعة بأن مكتب المدعي العام يعرف شيئاً عن رشاش، شرطيين ارتشوا وأحد من رجالك لن تعرف شيئاً عن هذا، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more