"من سكان العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da população mundial
        
    • habitantes do Mundo À
        
    O problema deste modelo de negócio é que 95% da população mundial não tem 500 dólares. TED ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار
    A Internet é a casa de 2000 milhões de pessoas, ou seja, 30% da população mundial. TED إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم.
    E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". TED وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية.
    Atualmente, cerca de 1/10 da população mundial é canhota. TED اليوم، 1 من كل 10 أشخاص من سكان العالم هم عسراء.
    É perfeitamente sustentável para a parte da população mundial de rendimentos altos e médios. TED هذا في الواقع في يمكن تحمل تكلفته لذوي الدخل المتوسط والعالي من سكان العالم.
    Calcula-se que, em 2050, mais de 65% da população mundial viva em cidades. TED بحلول عام 2050، يُقدّر أن أكثر من 65٪ من سكان العالم سيعيشون في المدن.
    O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial. TED بوتان في الواقع يحدها من الشمال و الجنوب 38 في المائة من سكان العالم
    2011: Um vírus mata 99% da população mundial. Open Subtitles في عام 2011 قتل فيروس 99 بالمئة من سكان العالم
    Matou 93% da população mundial, até à data. Open Subtitles قتل 93 بالمئة من سكان العالم إلى وقتنا الحالي
    Confirmando o poder dos privilegiados, 80% desta riqueza mineral, é consumida por apenas 20% da população mundial. Open Subtitles يعتبر ثمانون بالمئة من هذه الطاقة، من المعادن يستهلك من قبل عشرون بالمئة من سكان العالم
    70% da população mundial vive em planícies costeiras. Open Subtitles سبعون بالمئة من سكان العالم يعيشون على السهول الساحلية
    Só um aparte, eu queria mencionar que as cidades representam apenas 2% da crosta terrestre, mas aglomeram 50% da população mundial. TED لكني أود أن أوضح على حدة أن جميع مدن العالم تشكل فقط 2% من قشرة سطح الأرض ، ولكن 50% من سكان العالم يتمركزون فيها.
    Constituindo 19% da população mundial atual, os ocidentais detêm dois terços da riqueza total. TED %19 من سكان العالم اليوم، هم غربيين يضعون أيديهم على ثلثي ثروته.
    Mas há 30 anos, havia 23 guerras, 85 autocracias, 37% da população mundial em extrema pobreza e mais de 60 000 armas nucleares. TED بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب، و85 نظام استبدادي، 37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع وأكثر من 60 ألف سلاح نووي.
    Há 200 anos, 90% da população mundial subsistia em extrema pobreza. TED قبل 200 سنة، %90 من سكان العالم عانوا من الفقر المدقع.
    Hoje, mais de 90% da população mundial com menos de 25 anos sabe ler e escrever. TED فاليوم، أكثر من 90% من سكان العالم تحت سن الـ 25 يستطيعون القراءة والكتابة.
    Há ainda outra razão para não procurarmos aqui uma feromona sexual. É porque 20% da população mundial não tem axilas malcheirosas como eu. TED هناك في الواقع سبب آخر لكوننا قد لا نبحث عن فيرومون جنس شامل هناك، وذلك لأن 20 في المئة من سكان العالم لا يملكون إبطين لهما رائحة كريهة مثلي.
    Apresentou outro achado fascinante: 71% da população mundial concordou com a afirmação: "Sou um cidadão do mundo." TED أظهرت اكتشافًا آخر مثيرًا للاهتمام: اتفق 71 بالمائة من سكان العالم على التصريح التالي: "أنا مواطن عالمي".
    No mundo, há um pouco mais de mulheres do que homens. cerca de 52% da população mundial são mulheres. TED النساء أكثر بقليل من الرجال في العالم، حوالي 52% من سكان العالم هن إناث.
    40% da energia do mundo é usada atualmente nos edifícios, e 60% da população mundial viverá em edifícios nas cidades com uma população de mais de um milhão, nos próximos 15 anos. TED و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك حاليا من مباني و 60 في المائة من سكان العالم سيسكنون في مباني في مدن ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة
    Estás diante da Espada acusado de traição contra a Clave, assim como do homicídio de dois habitantes do Mundo À Parte. Open Subtitles أنت تقف أمام السيف، بتهمة "الخيانة العظمى ضد "المجلس فضلا عن قتل اثنين من سكان العالم السفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more