Se envolve a minha irmã, é da minha conta. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بشقيقتي، فهو من شأني. |
Não é da minha conta, mas procura um trabalho decente! | Open Subtitles | إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة |
Se a usar para me impedir de trabalhar, é da minha conta. | Open Subtitles | إن كنت ستستعملها بحرماني من ترخيص عملي هذا أمر من شأني |
Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
Sei que não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم |
Se era dinheiro roubado, sim, é da minha conta. | Open Subtitles | ، إذا كانت النقود مسروقة فهذا من شأني يا سيدي |
- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Além disso, não é da minha conta. | Open Subtitles | هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد |
Eu sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
Se agora queres ser decorador de interiores, não é da minha conta, mas há quem precise da equipa. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تصبح دكتاتورياً الآن فهذا ليس من شأني لكن بعضنا مازال يحتاج هذا الفريق |
Näo devia ter dito isso. Näo é da minha conta. | Open Subtitles | هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني. |
Talvez não seja da minha conta. Ou talvez seja, não sei. | Open Subtitles | ربما هذا ليس من شأني و ربما هو من شأني , لا أعلم |
Hal, não é da minha conta como o teu pai faz-se de tótó, tudo bem? | Open Subtitles | هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟ |
Ouve, não é da minha conta, mas talvez seja a forma de a Debra tentar compensar. | Open Subtitles | اسمع هذا ليس من شأني لكن ربما تكون هذه طريقة ديبرا كي تعوضك |
Talvez não seja da minha conta, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | كما تعرف . أن هذا ليس من شأني ولكن يجب أن أسألك |
Creio que isso não é da minha conta, Mr. Luthor. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا الأمر من شأني سيد لوثر |
Joe, o que eu disse a noite passada, sobre dormires com alguém não é da minha conta, percebes? | Open Subtitles | جو , اسمع ما قلته البارحة عن ممارستك الجنس ليس من شأني كما تعلم |
Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Talvez, vá dizer que me meto no que não me diz respeito, mas a verdade é que me mete pena. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
Mas o que ele faz, não tenho nada a ver com isso. | Open Subtitles | ما الذي يريد ان يفعل به ؟ هذا ليس من شأني |
Não tenho nada com isso, e não queria ser eu a contar-te, mas acho que ela foi-se encontrar com um tipo. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما |
Isso não me interessa. Não é problema meu. Só quero saber se ela está bem. | Open Subtitles | لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير |
Não me cabe a mim dizer-vos, mas sei quem foi e já falei com a pessoa, que prometeu acusar-se. | Open Subtitles | ليس من شأني أن أخبرك و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم و قد وعدوني بالإعتراف بالأمر |
- Eu talvez não, mas vou agora falar com gente que vai querer ter que ver com isso. | Open Subtitles | إنك لا تمانعين ربما أتصل بأحد من البيت الآمن و أجل الأمر من شأني |