"من شتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de todo
        
    • de todas
        
    Em feiras de suínos, vi... porcos exóticos de todo o mundo. Open Subtitles ‫في معارض الحيوانات، رأيت حيوانات ‫غريبة من شتى أنحاء العالم
    Tivemos "designers" de todo o mundo a participar. TED وكان لدينا العديد من المصممين المشاركين من شتى أنحاء العالم.
    Sim, o Campeonato Mundial de a Cappella, onde, de 4 em 4 anos, grupos de todo o globo competem pelo título. Open Subtitles صحيح، بطولة العالم للغناء بدون موسيقى كل 4 سنوات تتنافس الفرق من شتى أنحاء العالم لنيل الهيمنة العالمية
    Prosperei na minha vida para além das minhas maiores expetativas, e tenho sido bem tratada por pessoas de todas as raças mais frequentemente do que o contrário. TED لقد نجحت في حياتي بما يفوق كل توقعاتي، وقد عُملت بطريقة جيدة، من شتى الأعراق، أكثر من العكس.
    Há muitas pessoas, de todas as posições sociais, que considero amigos. Open Subtitles أناس من شتى مضارب الحياة أعتبرهم أصدقائي.
    Esta noite, grupos de todo o mundo competirão pelo título de a-ca-Campeão Mundial de a Cappella. Open Subtitles الليلة ستتنافس مجموعات من شتى أرجاء العالم لنيل لقب البطولة.
    Tempos houve em que este porto servia milhares de barcos de todo o mundo. Open Subtitles لقد مر وقت حين كان يخدم هذا الميناء آلاف السفن من شتى أرجاء المعمورة.
    Usamos este modelo pedagógico para encorajar os nossos estudantes de todo o mundo a interagir e a estudar juntos e também para reduzir o tempo de que os nossos professores precisam para avaliarem os trabalhos dos alunos. TED نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم للتفاعل و الدراسة معاً وأيضا لتقليل الوقت الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية.
    Chegaram literalmente milhares de "emails", vindos de todos os tipos de pessoas de todo o mundo, que faziam todo o tipo de coisas. TED آلاف الرسائل وصلتني ، من كل أنواع الناس ، من شتى أنحاء العالم ، يعملون كل أنواع الوظائف .
    Temos visitantes de todo o mundo. Open Subtitles لدينا زوار من شتى أنحاء العالم.
    De jornais e revistas de todo o mundo. Open Subtitles من صحائف ومجلات من شتى أنحاء العالم
    A Krystal arranja pessoal de todo o lado. Eu sou do Panamá. Open Subtitles (كريستل) توظف الناس من شتى أنحاء البلاد، أنا من مدينة "بنما"
    Os endereços IP são de todo o estado, mas nenhum da prisão de Virgínia, onde o Rawdon está neste momento. Open Subtitles و مصدرها من شتى بقاع الولاية ولكن لا يوجد منها من سجن فيرجينيا حيث يقيم "رودن" حالياً
    Desde que anunciámos que o Groves tinha escolhido este método, temos sido inundados com telefonemas de atiradores de todo o país, que querem alistar-se. Open Subtitles منذ أن أعلنا للصحافة بأن (غروفز) اختار هذه الوسيلة، أُمطرنا بوابلٍ من المكالمات من قناصين بارعين من شتى أنحاء الدولة
    A Maré Crescente é uma organização enorme de ativistas de todo o mundo. Open Subtitles إن "المد الصاعد" منظمة ضخمة من ناشطي الإختراق... من شتى أنحاء العالم. بإمكان أي منهم فعل ما حدث.
    Ela reúne as pessoas de todas as classes sociais. Open Subtitles إنه يجمع شمل أناس من شتى طبقات المجتمع
    Pessoas de todas as classes sociais vão entrar para provar a nossa comida. Open Subtitles سيأتي الناس من شتى طبقات المجتمع فقط لكي يتذوقوا بعض طعامنا
    Acolhemos pessoas de todas as camadas sociais que precisam de segurança. Open Subtitles إننا نحتضن أناساً من شتى مشارب الحياة ممن يحتاجون إلى الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more