Não é o objectivo do espectáculo de marionetas? | Open Subtitles | أليسَ هذا جزء كبير من عرض الدميّ لديكِ ؟ |
A equipa do Walking with Dinosaurs mandou-nos um vídeo do espectáculo de ontem. | Open Subtitles | طاقم رحلة مع الديناصورات أرسلوا هذا الفيديو من عرض ليلة البارحة |
O domínio é fácil de alcançar utilizando um computador, porque o computador não se cansa de mostrar o mesmo video cinco vezes. | TED | الإتقان من السهل تحقيقه باستخدام الحاسوب، لأن الحاسوب لا يتعب من عرض نفس الفيديو خمس مرات متتالية. |
E então, no lugar de mostrar a família em pânico, chamando a ambulância etc. | Open Subtitles | وعندها، بدلاً من عرض انزعاج الأسرة واستدعاء سيارة الإسعاف |
Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. | TED | ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل. |
Tem que fazer isto, porque esta abertura na janela é pouco maior que a largura do robô. | TED | يجب عليه فعل ذلك بسبب هذه الفجوة في النافذة أكبر قليلاً من عرض الروبوت. |
Aqueles miúdos não me deixaram fazer parte do show de fantoches. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد لم يسمحوا لي أن أكون جزءاً من عرض الدُمى |
10 milhões é mais do que uma oferta justa, Sr Nash. | Open Subtitles | اعتقد ان 10 مليون اكثر من عرض عادل,ياسيد ناش |
Comprei-a há anos numa feira de armas, está no armário, para proteção. | Open Subtitles | عيار " سميث ويستون " صغير حصلت عليه من عرض أسلحة قبل سنوات احتفظت به في الخزانة للحماية |
Preciso que me retires do espectáculo de amanhã da Greta Van Susteren. | Open Subtitles | أريدك أن تلغيني من عرض جريتا فان سسترون غدا |
Você não é o rapaz do espectáculo de tiros? | Open Subtitles | أخبرني، ألست ذلك الفتى من عرض الرماية؟ |
Acabei de mostrar o apartamento de cima. | Open Subtitles | لقد انتهيت من عرض الشقة التي بالدور العلوي |
Não vão parar de mostrar essa maluca? | Open Subtitles | هل سيتوقفون أبداً من عرض عمل هذه الحمقاء؟ |
(Risos) São 1,5 milésimos da espessura de um dos meus cabelos, em todos estes 8,23 metros. | TED | (ضحك) ذلك واحد على 5000 من عرض شعرة من شعري، على 27 قدم كامل. |
Numa outra experiência, eu quero mostrar-vos como o robô adapta o seu voo para controlar a sua carga suspensa, cujo comprimento é maior do que a largura da janela. | TED | في تجربة أخرى، أريد أن أريكم كيف يكيف الربوت تحليقه ليتحكم في حمولته المتدلية التي طولها أكبر من عرض النافذة |
Acredito que estará muito surpreso pelo show de variedades. | Open Subtitles | عليَ أن أقول، ستكون مُتفاجاً بشكلٍ ظريف من عرض المُنوعات |
As taxas federais estão destinadas a aumentar, portanto, se insistir em fazer a compra, considere fazer uma oferta com uma provisão de relocação para iludir os impostos. | Open Subtitles | ضرائب الإتحادية بدأت بالزيادة، لذا لو تصرّ على عقد هذه الصفقة، فتأكد من عرض خيار |
Comprei-a numa feira de armas há seis meses. | Open Subtitles | حصلت عليه من عرض للأسلحة في (كليفلاند) من ستة اشهر |