Como disse, o tipo sofre do complexo de perseguição. | Open Subtitles | كما ذكرت سالفاً فإنه يعاني من عقدة الإضطهاد |
Não tenho nenhum complexo de culpa. Sei aquilo que sei matei o meu pai. | Open Subtitles | لكنّي لا أشكو من عقدة الذنب إنني أعرف مـا أعرفه |
Tem complexo de culpa. Com uma mãe Opus Dei não é difícil. | Open Subtitles | إنه يعانى من عقدة ذنب هائلة، ولكن هذا مفهوم بسبب انتماء أمه إلى الأوبس داى |
Sabes, Ben, tu devias mesmo tratar esse pequeno complexo de salvador que tens. | Open Subtitles | يتعين عليك أن تلقي نظرة عمّا لديك من عقدة المنقذ |
Não estou destinada a andar com alguém com um complexo de herói. | Open Subtitles | لست مناسبة لمواعدة رجل يعاني من عقدة البطولة. |
Está na altura de fazer o perfil. O suspeito que procuramos é um médico com um grave complexo de Deus. | Open Subtitles | الجاني الذي نبحث عنه هو طبيب مصاب بحالة قوية من عقدة الإله |
Mas sempre tiveste o complexo de Édipo mal resolvido. | Open Subtitles | لكن دوماً ما كنت تعاني من عقدة أوديب غير معالجة |
Temos um complexo de inferioridade inato. | Open Subtitles | ونحن نعاني من عقدة النقص الداخلية |
A mulher tem um complexo de mártir. | Open Subtitles | تلك المرأة تعاني من عقدة الضحية |
Quase diria que o homem tem um complexo de Edifício. | Open Subtitles | لو اننى لا أعلم لقلت أنه يعانى من عقدة (أوديب) |
Tem um complexo de Deus. | Open Subtitles | انه يعاني من عقدة الإله |
Jim, sofres de "complexo de edifício". | Open Subtitles | (جيم)، أظن أنك تعاني من عقدة البِناء |
Achas que ela tem o complexo de salvadora? | Open Subtitles | لديها نوع من "عقدة المنقذ"؟ |