"من عقدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • complexo de
        
    Como disse, o tipo sofre do complexo de perseguição. Open Subtitles كما ذكرت سالفاً فإنه يعاني من عقدة الإضطهاد
    Não tenho nenhum complexo de culpa. Sei aquilo que sei matei o meu pai. Open Subtitles لكنّي لا أشكو من عقدة الذنب إنني أعرف مـا أعرفه
    Tem complexo de culpa. Com uma mãe Opus Dei não é difícil. Open Subtitles إنه يعانى من عقدة ذنب هائلة، ولكن هذا مفهوم بسبب انتماء أمه إلى الأوبس داى
    Sabes, Ben, tu devias mesmo tratar esse pequeno complexo de salvador que tens. Open Subtitles يتعين عليك أن تلقي نظرة عمّا لديك من عقدة المنقذ
    Não estou destinada a andar com alguém com um complexo de herói. Open Subtitles لست مناسبة لمواعدة رجل يعاني من عقدة البطولة.
    Está na altura de fazer o perfil. O suspeito que procuramos é um médico com um grave complexo de Deus. Open Subtitles الجاني الذي نبحث عنه هو طبيب مصاب بحالة قوية من عقدة الإله
    Mas sempre tiveste o complexo de Édipo mal resolvido. Open Subtitles لكن دوماً ما كنت تعاني من عقدة أوديب غير معالجة
    Temos um complexo de inferioridade inato. Open Subtitles ونحن نعاني من عقدة النقص الداخلية
    A mulher tem um complexo de mártir. Open Subtitles تلك المرأة تعاني من عقدة الضحية
    Quase diria que o homem tem um complexo de Edifício. Open Subtitles لو اننى لا أعلم لقلت أنه يعانى من عقدة (أوديب)
    Tem um complexo de Deus. Open Subtitles انه يعاني من عقدة الإله
    Jim, sofres de "complexo de edifício". Open Subtitles (جيم)، أظن أنك تعاني من عقدة البِناء
    Achas que ela tem o complexo de salvadora? Open Subtitles لديها نوع من "عقدة المنقذ"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus