Lançou uma bomba como aviso, mas eu é que tenho de examinar a cabeça? | Open Subtitles | لقد اطلقت نووي كتحذير ولكن انا من عليه ان يفحص عقله؟ |
Eu é que tenho de usar ceroulas em Agosto para que ninguém veja a minha "coragem". | Open Subtitles | أنا من عليه أن يرتدي ثوب يغطي الضهر لكي لا يراه احد |
Todas as manhãs encontramos Rube num restaurante de nome Der Waffle Haus onde ele revê a lista de quem tem de morrer, quando e onde escrevendo num post-it passando de seguida a todos os ceifadores. | Open Subtitles | كل صباح نقابل روب في مطعم اسمه بيت الوافل حيث يستطيع مراجعة قائمة من عليه ان يموت ، اين ومتى و التي يكتبها في مفكرة |
E não me importa o que ele tem de fazer nem a quem tem de foder a vida. | Open Subtitles | ولا يهمني ماذا عليه أن يفعل أو من عليه أن يخدع |
Que conversa é essa? Eu é que devia ter chamado a Polícia! | Open Subtitles | أنا من عليه الإتصال بالشرطة، لقد سرقوا محفظتي |
Eu é que devia estar aborrecido contigo. Irritado Não devia querer falar mais contigo. | Open Subtitles | أنا من عليه أن يكون مستشيطاً منك، أنا من لا يجب عليه أن يتحدث إليك حتى |
É ele que tem de criá-la, se nos acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | هو من عليه أن يُربيها إذا ما حدث مكروهٌ لنا |
Eu é que tenho de tomar as decisões difíceis. | Open Subtitles | أنا من عليه إتخاذ القرارات الصعبة أجل |
Eu é que tenho de batalhar. | Open Subtitles | أنا من عليه التوصيل |
Eu é que tenho de ligar. | Open Subtitles | أنا من عليه أن يتصل. |
E eu é que tenho de esperar? | Open Subtitles | وأنا من عليه ملازمة مكانه؟ |
quem tem de dizer, "Não, não podes ter manteiga de amendoim para a loura gira e o seu pobre bebé da ilha"? | Open Subtitles | من عليه أن يقول: "لا، لا يمكنك أخذ زبدة الفستق للشقراء الجميلة و ابنها المسكين الذي يعيش على الجزيرة"؟ |
Porque quem vai escolher a escultura, quem vai levar o lixo ao caixote, quem tem de ficar em casa e fazer as mini-pizas... | Open Subtitles | لأنه من يحقّ له أن يختار التمثال الثلجي، من عليه إخراج القمامة، من عليه البقاء في المنزل وإعداد البيتزا الصغيرة... |
Porque quem escolhe a escultura em gelo, quem deve levar o lixo, quem tem de ficar em casa e fazer mini pizzas, são coisas menores. | Open Subtitles | لأنه من يحقّ له أن يختار التمثال الثلجي، من عليه إخراج القمامة، من عليه البقاء في المنزل وإعداد البيتزا الصغيرة... |
Não és tu quem tem de pedir desculpa. | Open Subtitles | ليس أنت من عليه أن يعتذر |
quem tem de saber o quê? | Open Subtitles | - من عليه ان يعلم ؟ - |
Eu é que devia agradecer-vos, porque, pelo que vocês fizeram, há vidas que vão mudar para sempre. | Open Subtitles | أنا من عليه شكرك، فبسبب ما فعلتَه، ستتغيّر حيوات أناس إلى الأبد |
Além disso, eu é que devia lamentar. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه أنا من عليه الإعتذار. |
Eu é que devia de dizer isso... | Open Subtitles | أنا من عليه تقديم يد المُساعدة |
Eu não quero saber, amigo. É você que tem de se olhar ao espelho. | Open Subtitles | إني لا آبه إطلاقا يا صاح أنت من عليه النظر في المرآة |
- Resolve isso. - Ele é que tem de resolver. | Open Subtitles | كلاّ، هو من عليه أن يصلح الوضع |