Mãe, Por favor, Não me dês beijos à frente dos rapazes. | Open Subtitles | أمي ، من فضلكِ لا تقبلينني أمام الشباب هذا مُحرج ، يا أمي |
Por favor Não me dês o nome dessa dieta que tu fazes. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تعطيني اسم الحمية التي تتبعينها |
Por favor, Não me obrigue. Não tenho nada contra si. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ |
E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". | Open Subtitles | و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي |
Não me peças para me arrepender daquilo que defendi. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تطلبي من الندم على ما دافعت عليه. |
Não, Por favor! Não me obrigues a sair. | Open Subtitles | لا ، من فضلكِ لا تجعلني أذهب للخارج هناك |
Fica, Por favor. Não me deixes só. Estou atrasada. | Open Subtitles | ، ابقي معي من فضلكِ . لا تتركيني بمفردي |
Não me obrigue a fazer isso. | Open Subtitles | من فضلكِ , لا تدعيني أقول لها هذا |
Por favor, Não me diga para fingir que nada aconteceu. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تخبريني بأن أتجاهل الأمر. |
Por favor, Não me censurem. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تُفكّري بدناءة حولي. |
Por favor, Não me mate. Por favor. | Open Subtitles | من فضلكِ لا تقتُليننى من فضلكِ |
Agora, Por favor, Não me interprete mal. | Open Subtitles | الآن، من فضلكِ لا تسيئين فهم الوضع |
Mãe, Por favor. Não me rebaixe. | Open Subtitles | أمي، من فضلكِ لا تبتزّيني |
Tenho muito raiva com que lidar antes de varrermos isto para baixo do tapete e seguirmos em frente, por isso, Por favor, não lhe contes o que eu ando a fazer. | Open Subtitles | لديّغضبكثيريجب أنأخرجه.. قبل أن نمحو الأمر ونتجاوزه لذا، من فضلكِ لا تخبريه بخطتي |
Não sei, mas Por favor não o uses se quiseres fazer sexo comigo de novo. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً |