"من فضلكِ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me
        
    • Por favor
        
    Mãe, Por favor, Não me dês beijos à frente dos rapazes. Open Subtitles أمي ، من فضلكِ لا تقبلينني أمام الشباب هذا مُحرج ، يا أمي
    Por favor Não me dês o nome dessa dieta que tu fazes. Open Subtitles من فضلكِ لا تعطيني اسم الحمية التي تتبعينها
    Por favor, Não me obrigue. Não tenho nada contra si. Open Subtitles من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ
    E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". Open Subtitles و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي
    Não me peças para me arrepender daquilo que defendi. Open Subtitles من فضلكِ لا تطلبي من الندم على ما دافعت عليه.
    Não, Por favor! Não me obrigues a sair. Open Subtitles لا ، من فضلكِ لا تجعلني أذهب للخارج هناك
    Fica, Por favor. Não me deixes só. Estou atrasada. Open Subtitles ، ابقي معي من فضلكِ . لا تتركيني بمفردي
    Não me obrigue a fazer isso. Open Subtitles من فضلكِ , لا تدعيني أقول لها هذا
    Por favor, Não me diga para fingir que nada aconteceu. Open Subtitles من فضلكِ لا تخبريني بأن أتجاهل الأمر.
    Por favor, Não me censurem. Open Subtitles من فضلكِ لا تُفكّري بدناءة حولي.
    Por favor, Não me mate. Por favor. Open Subtitles من فضلكِ لا تقتُليننى من فضلكِ
    Agora, Por favor, Não me interprete mal. Open Subtitles الآن، من فضلكِ لا تسيئين فهم الوضع
    Mãe, Por favor. Não me rebaixe. Open Subtitles أمي، من فضلكِ لا تبتزّيني
    Tenho muito raiva com que lidar antes de varrermos isto para baixo do tapete e seguirmos em frente, por isso, Por favor, não lhe contes o que eu ando a fazer. Open Subtitles لديّغضبكثيريجب أنأخرجه.. قبل أن نمحو الأمر ونتجاوزه لذا، من فضلكِ لا تخبريه بخطتي
    Não sei, mas Por favor não o uses se quiseres fazer sexo comigo de novo. Open Subtitles لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus