"من قبلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da parte dela
        
    • por ela
        
    • antes dela
        
    Pessoalmente, achei muito indiscreto da parte dela, mas, bem... Open Subtitles شخصيا ظننت ان ذلك غير حريص من قبلها لكن حسنا
    Não a culpes a ela, é um deslize da parte dela. Open Subtitles لا تلوميها لأنها غلطة من قبلها
    Não é muito grego da parte dela, claro. Open Subtitles ليس تصرف يوناني من قبلها..
    Uma é criada para a natureza, a outra é criada por ela. TED أحدهما تم تصميمه للطبيعة، والآخر مصمم من قبلها.
    Sim, fui enganado por ela, ela aldrabou-me, estás contente agora? Open Subtitles حسناً , لقد خدعت من قبلها لقد خدعتنى أأنتى سعيدة الأن ؟
    É um aluno particularmente promissor mas foi aceite nos estudos porque Peseshet é escriba, tal como o pai dela antes dela. TED إنه طالب واعد بشكل خاص، ولكنّ تم قبوله للدراسة لأن بيسشيت ناسخة، وكذلك أبوها من قبلها.
    O verdadeiro inocente deu o lugar para os pecados do homem, como todos os outros antes dela. Open Subtitles البريئة قد إستسلمت لذنوب البشر مثل البقية من قبلها
    Ele foi mais tarde salvo pela filha dum Rei e criado por ela como um Príncipe. Open Subtitles ويتم انقاذه فى وقت لاحق من قبل ابنه لاسرة مالكه .ويربى من قبلها على انه امير
    Foste convidado por ela. Open Subtitles لقد تمت دعوتك من قبلها هذا أداء قيادى
    E muitas das árvores desta rua foram plantadas por ela, e por todos os outros membros da Arbor Society. Open Subtitles والعديد من هذه الأشجار في هذه الشوارع زُرعت من قبلها "وكل أعضاء مجتمع "أربور
    A sua mulher era apenas parte de um negócio... como muitos antes dela. Open Subtitles زوجتك كانت جزءُ من صفقة كالكثير من قبلها
    e do meu pai antes dela, e nós decidimos o que se faz debaixo deste tecto. Open Subtitles ووالدي من قبلها ونحن سنقرر ما سيحدث تحت سطحه
    antes dela, eu não sabia como era estar feliz. Realizado. Completo. Open Subtitles "إنّي من قبلها لم أعهد معنى السعادة وتحقق الأماني والكمال"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more