"من قبلهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por eles
        
    • antes deles
        
    Ouve, qualquer um que esteja marcado por eles ou... qualquer um que tenha visto a sua forma real,não está autorizado a viver. Open Subtitles إسمعي اي شخص قد حدد من قبلهم او أي شخص قد رأى شكلهم الحقيقي لا يسمح له بالبقاء على قيد الحياة
    Ele é novo demais para ser virado para o Mal, principalmente por eles. Open Subtitles إنه صغير بما يكفي ليحّلوه إلى شرير ، بالأخص من قبلهم
    OK, ela passou a vida dela a agradar aos homens, só para ser traída por eles no final. Open Subtitles حسناً ، لقد أمضت حياتها في إرضاء الرجال كي تخان من قبلهم في النهاية
    Era um peso que os meus pais e gerações antes deles tinham transportado. TED هذا حمل والداي قاما بحمله وأجيال من قبلهم قامت بحمله.
    Os antigos Egípcios assim como outras culturas antes deles, reconheceram que aproximadamente de 2150 em 2150 anos o nascer do Sol durante Equinócio da Primavera, ocorria num diferente signo do Zodíaco. Open Subtitles المصريون القدماء ، مع الثقافات العريقه من قبلهم عرف ان كل 2150 سنة تقريبا شروق شمس صباح ربيع الاعتدال .سوف تحدث بعلامة مختلفه من زودياك
    Criados por eles para ajudar pessoas como os senhores e como eu... a combater as doenças de coração, artrite... diabetes, obesidade! Open Subtitles و التي أنشئت من قبلهم لكي تساعد أناساً مثلي و مثلكم لمعالجة أمراض القلب و السكري و البدانة
    Essa área já foi atingida várias vezes por nós, por eles, por homens-bomba. Open Subtitles هذه المنطقة قصفت مرة بعد مرة من قبلنا, من قبلهم , من المفجرين الانتحاريين
    Fomos infestados por eles desde então. Open Subtitles تمّ إجتياحنا من قبلهم منذ ذلك الوقت
    O Coven é uma mera sombra do que já foi, enfraquecido por caça às bruxas, fogueiras, perseguições intermináveis, tudo arquitectado por eles. Open Subtitles بقايا السحرة العظماء أصبحت ضعيفة تم إضعافهم بواسطة صائدي السحرة يُحرقون على الوتد إضطهاد بلا نهاية, جميعه كان مُهندسًا من قبلهم
    - Sim. Raptado por eles. Open Subtitles نعم، الذي اختطف من قبلهم.
    Esta rapariga foi arrebatada por eles. Open Subtitles الفتاة سُحقت من قبلهم
    É por isso que é amado por eles. É por isso que vão morrer por ele. Open Subtitles لهذا يحب من قبلهم
    Passei incontáveis vidas a ser treinado por eles. Open Subtitles أمضيت أعماراً أُدرب من قبلهم
    Teria que ser um idiota para ser morto por eles. Open Subtitles ستكون غبياً لو مت من قبلهم
    Nela estavam dois séculos de fantasmas, todos os presidentes e primeiras-damas antes deles. Open Subtitles "تكدّست فيه أشباح كلُ الرؤساء والسيدات الأولى من قبلهم عبر القرون"
    É que temos de ter um bebé antes deles. Open Subtitles يجب أن نحصل على طفل من قبلهم.
    E os seus pais, antes deles. Open Subtitles وأبائهم من قبلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more