Temos provas que foram confirmadas por todos os militares e peritos de informações ao serviço. | Open Subtitles | سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش |
Vá lá! Ela foi abusada por todos da família. | Open Subtitles | هيا لنقل أنه قد أسيئت معاملتها من قبل كل أفراد العائلة |
Poesia, ética, música devem ser estudados por todos. | Open Subtitles | الشعر، كتب، أخلاق، موسيقى، هؤلاء يجب أن يدرسوا من قبل كل السادة المحترمون |
Ele sente-se abandonado por todos, eu estar a namorar e não estar disponível para ir ao bar do Joe todas as noites... | Open Subtitles | أعني، هو يشعر بالهجران من قبل كل الأشخاص في حياته الآن، وحقيقة أنني أواعد شابًا ولست متفرغة |
Henry Cooper, era adorado por todos. | Open Subtitles | هنري كوبير , كما تعلم كان جيد , أحب من قبل كل الكل |
- Jackson. As ideias do teu pai foram rejeitadas por todos os seus colegas. | Open Subtitles | معتقدات والدك تم رفضها من قبل كل واحد من أقرانه |
Isto é uma atividade legítima do governo dos EUA, no exterior, que foi sancionada por todos os ramos do governo dos EUA, e o presidente Madison teria ficado orgulhoso. | TED | هذه افعال قانونيه من قبل الذراع الخارجيه للولايات المتحده وتم الاتفاق عليها من قبل كل القطاعات لحكومه الولايات المتحده الامريكيه, والريس ماديسون كان سيكون فخورا. |
Nós, os artistas, normalmente somos maltratados por todos. | Open Subtitles | نحن باعة فن يرهبون عادة من قبل كل شخص. |
Mas a sua bondade, decência e coragem serão lembradas por todos que o conheceram. | Open Subtitles | " لكنّ أخلاقه ولطفه وشجاعته " " ستتذكر، من قبل كل شخصٍ عرفه " |
Admirada por todos que a ver. | Open Subtitles | انها تعٌجب من قبل كل من يراها |
Vou meter-te numa cela de dois metros e serás fodido por todos os reclusos do estado do Louisiana. | Open Subtitles | سأضعك في زنزانة صغيرة جدا. وسيتم مضاجعتك من قبل كل سجين في ولاية (لويزيانا). |