| Ou que todos eles tenham sido mordidos pelo mesmo mosquito? | Open Subtitles | أو أنه تم قرصهم من قبل نفس البعوضة ؟ |
| Todas as multas foram escritas pelo mesmo polícia. | Open Subtitles | كل المخالفات تمت تحريرها من قبل نفس الشرطي |
| Mas, esse garoto, e aquele último cara ali? Foram mortos pelo mesmo atirador. | Open Subtitles | ولكن الفتى وذلك الرجل هناك، اعتقد انهم قتلوا من قبل نفس الشخص |
| Você está pronto para admitir que parece que as duas garotas foram mortas e mumificadas pela mesma pessoa? | Open Subtitles | هل أنتم على إستعداد للإعترف بأنّ كلاًّ من هاتين الفتاتين قتلت وحنّطت من قبل نفس الشخص؟ |
| Mas tenho um pressentimento que este lugar é gerido pela mesma empresa. | Open Subtitles | لَكنِّي أَشْعرُ هذا المكانِ مُدار من قبل نفس الشركةِ. |
| Os pais dela foram mortos pelos mesmos Kiowas que mataram o filho dele. | Open Subtitles | تم قتل والداها من قبل نفس كيوا الذي قتل ابنه |
| Provavelmente comprados pelas mesmas pessoas que tentaram matar-te e ao Agente Gibbs. | Open Subtitles | من المفترض انهم أُستؤجروا من قبل نفس الاشخاص الذين حاولوا قتلك والعميل جيبز |
| - Talvez tenham sido feitas pelo mesmo serralheiro. | Open Subtitles | . ذلك يعنى ربما يكونوا صنعوها من قبل نفس صانع الأقفال |
| Ele foi sequestrado à 10 minutos pelo mesmo grupo que faz os assaltos tecnológicos. | Open Subtitles | لقد خُطف قبل عشرة دقائق من قبل نفس المجموعة التي وراء السرقات التقنية |
| E agora, está a ser posto de lado pelo mesmo tipo, que deve ser o culpado por isso. | Open Subtitles | والآن تم تعليقه كي يجف من قبل نفس الرجل الذي يجب ان يلام لذلك |
| Estamos a falar de três dos maiores roubos dos últimos dez anos, todos concebidos pelo mesmo autor. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ثلاثة من اكبر عمليات السطو في العقد الماضي جميعها خُطِطَت من قبل نفس العقل المدبر |
| Tentou salvar uma rapariga que foi levada pelo mesmo Shayateen que te atacou. | Open Subtitles | كان يحاول أن ينقذ فتاة تم اختطافها من قبل نفس الشياطين |
| Ambos visitaram a mesma clínica médica, em Georgetown, no mesmo dia, há oito anos atrás... e foram atendidos pelo mesmo médico. | Open Subtitles | كلاهما زار نفس العيادة الطبية في جورج تاون بنفس اليوم قبل 8 سنوات وشوهدوا من قبل نفس الطبيب |
| Era impelido pela mesma força que controla as criaturas. | Open Subtitles | واقتيد من قبل نفس القوة التي controIs المخلوقات. |
| Achamos que ele e a sua irmã foram mortos pela mesma pessoa. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه هو وأختكِ قتلا من قبل نفس الشخص |
| É uma casa segura da CIA montada pela mesma chefe de estação maluca. | Open Subtitles | إنّه ملجأ آمن لوكالة الاستخبارات أُنشئ من قبل نفس رئيسة المحطة |
| Então, tens a certeza que a Emma Peters e a Julie Allen foram recrutadas pela mesma pessoa? | Open Subtitles | أذن أنتم على يقين من أن أيما بيترز و جولي ألين قد تم تجنيدهن من قبل نفس الشخص ؟ |
| Suspeito que pela mesma pessoa que lhe injectou a dose letal. | Open Subtitles | أظن من قبل نفس الشخص الذي حقنها بالجرعة القاتلة |
| E posso dizer que ele foi atacado, duas noites, pela mesma mulher. | Open Subtitles | يمكنني القول لكِ أن موكّلي قد هُوجم ليلتين متتاليتين ، من قبل نفس المرأة. |
| pelos mesmos guardas que o vigiavam a ele? | Open Subtitles | نعم من قبل نفس الرجال الذين كانو يحرسونة في المكان الأول؟ |
| Ele está a ser tramado pelos mesmos homens que andam a perseguir-me. | Open Subtitles | لقد تم تلبيسه التهمة من قبل نفس الرجال الذين يطاردوني. |
| E o drone usado para o envenenar foi sem duvida enviado pelas mesmas pessoas na McCarthy-Strauss que mataram o Piller e a Dahl. | Open Subtitles | من قبل نفس الناس في ماكرثي ستروس الذين قتلوا بيلر و دال على الأغلب دخل وخرج |