Muito bem, vamos lá verificar o site do Moondoor, para ver se a história do lance bate certo. | Open Subtitles | كما تريد ، حسنا لنتحقق من موقع بوابة القمر ذاك لنتأكد من قصة لانس ، لنرى |
Depois aquele velho maluco chegou aqui e ficou convencido que era uma parte da sua história do dilúvio. | Open Subtitles | وعندها قد أتى المُسنّ إلى هُنا مقتنعاً بأن ذلك كان جزءً من قصة الطوفان الخاصة به. |
Esta gruta fabulosa faz parte de uma história maior, muito maior. | Open Subtitles | هذا الكهف المدهش جزءٌ من قصة أكبر، قصة أكبر بكثير. |
Estávamos céticos sobre partes da história da revolução da energia limpa, mas ficámos muito surpreendidos com o que descobrimos. | TED | كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة. |
Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. | TED | لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري. |
É baseado numa história real. | Open Subtitles | أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة |
Vá lá, fizeste algo decente para mim. Isso é uma parte da história que não podes mudar. | Open Subtitles | في الواقع فعلت شيئاً ما يرضيني ذلك جزء من قصة لاتستطيع أن تبدّله |
Há mais histórias sobre um Kenai fedorento, se as quiseres ouvir. | Open Subtitles | لدي اكثر بكثير من قصة كيناي النتن إذا كنتِ تريدي سماعها |
Mãe solteira, não fez um bom trabalho. uma história muito comum. | Open Subtitles | أم عزباء لم تعمل عملاً جيداً يالها من قصة مشتركه |
Elas contam, de várias maneiras, uma história diferente daquela história do Iémen que aparece frequentemente nas notícias. | TED | وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار |
"E também descobri a moral da história do teu avô, | Open Subtitles | و استنتج من قصة جدك أن مغزى تلك القصة |
A história do pai confere. Ele ia conseguir a custódia total. | Open Subtitles | تحققت من قصة الأب، لقد حصل على حضانة كاملة. |
Porque as provas podem ser explicadas por mais de uma história. | Open Subtitles | لأن أدلة يمكن دائما شرح قبل أكثر من قصة واحدة. |
Temos estes quatro capítulos de uma história da pena de morte, mas o que é que acontece antes de a história começar? | TED | لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟ |
O que aconteceu é que os advogados que representam os condenados à morte mudaram o foco para os capítulos mais iniciais da história da pena de morte. | TED | الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام |
Essa papelada tornou-se uma parte tangível da nossa história de amor. | TED | أصبح العمل الورقي جزئاً معقدا من قصة حبنا. |
Muitas lendas estranhas se contam sobre as selvas da Índia, mas nenhuma é tão estranha como a história de um menino chamado Mogli. | Open Subtitles | لقد رويت اساطير غريبة عن الأدغال الهندية ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي |
Excepto a Raposa Flatulenta. Essa é baseada numa história real. | Open Subtitles | عدى "الثعلب النتن" تم اقتباسه من قصة واقعية |
Todas as tuas recordações de infância foram uma história que te contei quando eras pequena, uma vez e outra, até acreditares nela. | Open Subtitles | أن كل ذكرياتك الطفولية كانت جزء من قصة كبيرة اخبرتك بها وأنت صغيرة وعدتها وكررتها كثيراً حتى صدقتيها |
Há mais histórias sobre um Kenai fedorento, se as quiseres ouvir. | Open Subtitles | لدي اكثر بكثير من قصة كيناي النتن إذا كنتِ تريدي سماعها |
Billy, é uma história muito tocante e tudo, mas penso que estamos todos muito cientes daquilo que estamos e enfrentar. | Open Subtitles | "بيلي"، يالها من قصة مؤثرة وماإلى ذلك لكن أعتقد أننا مدركين جيدا ماالذي نواجهه |
Poupa-nos essa triste história e conta-nos a verdade. | Open Subtitles | أعفنا من قصة البكاء وحاول إخبارنا الحقيقة |