"من قطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem cortou
        
    • pedaços de
        
    • cortei o
        
    • de cortar
        
    • moedas de
        
    • de cortarem
        
    • de peças
        
    O que se passa? Gostávamos de encontrar Quem cortou a cabeça da estátua. Open Subtitles كنا نقول إننا نتمنى لقاء من قطع رأس التمثال
    Quem cortou o telefone, também cortou a energia. Open Subtitles هذا يعني بأنه مهمن كان من قطع خطوط الهاتف فقد قطع التيار الكهربائي
    Pensei que ias deitar uns pedaços de pizza na tigela da salada. Open Subtitles اعتقدت أنك ستقوم برمي بعضاً من قطع البيتزا في زبدية السلطة
    Mas o que torna essa nota tão mais interessante e valiosa do que outros pedaços de papel? TED لكن ما الذي يجعل هذه الورقة النقدية مثيرة للاهتمام وذات قيمة أكبر من قطع الورق الأخرى؟
    - Eu cortei o fio do LVAD. - Não. Open Subtitles فيالحقيقة, أنا من قطع سلك مساعد القلب
    O Bronn conseguiu impedir o Shagga de cortar a pila do homem morto, o que foi uma sorte, mas o Ulf ainda exige dinheiro de sangue, que o Shagga e o Gunthor se recusam a pagar. Open Subtitles وبورن حاول منع شاجا من قطع قضيبه ولكن لازالت عشيرة القتيل تطالب بديّة ورفض شاجا وجوثر دفعها
    Por ordem do Imperador, tenho autorização para pagar 20 moedas de ouro em troca de informação sobre a túnica que uma vez pertenceu ao criminoso chamado Jesus, crucificado por rebelião em Jerusalém. Open Subtitles بأمر من الإمبراطور، أنا سأدفع 20 من قطع الذهب... . . للمعلومات تتعلق بالعباءة...
    A minha mãe saiu fora logo depois de cortarem o cordão umbilical, então ter crescido só com meu pai fez-me mesmo pensar. Open Subtitles أمي رحلت بعد فترة وجيزة من قطع حبلي السري لذا نشأتي مع ابي فقط جعلتني اتساءل حقاً
    A China dá-nos os tangrams, que testam a capacidade do solucionador para formar figuras a partir de peças misturadas. TED الصين لديها لعبة التانجرام، التي تختبر قدرة الحلَالين لتكوين أشكال من قطع مختلطة.
    Quem cortou a mangueira do barco foi esperto e trocou-a. Open Subtitles من قطع الخرطوم على قارب عضو الكونغرس كان ذكياً بما يكفي ليستبدله.
    Quem cortou a mangueira do freio teve que tocar no cilindro mestre. Open Subtitles من قطع خط المكابح " كان عليه أن يلمس " السيلندر الرئيسي - أسطوانة ضخ السوائل -
    Quem cortou a cabeça usou a mesma arma para cortar os olhos e a língua, mas não há nada que encaixe. Open Subtitles أيّاً كان من قطع الرأس فقد استعمل السلاح نفسه لاقتلاع العينين واللسان ولكنّي أعجز عن إيجاد السلاح الملائم، أعني، جرّبتُ سيفين و3 سكاكين
    foi outro Quem cortou o laço. Open Subtitles ‫لكن رجلاً آخر كان من قطع الإمدادات
    - Sim, recifes de coral, musgo, conchas, bocados e pedaços de todos os oceanos por onde ela já nadou. Open Subtitles أجل صخور مرجانية وطحالب خضراء ومحار، وأجزاء من قطع صغيرة يحملها من جميع المحيطات التي عبرها
    Até agora, nós levamos 173 33 valem a pena 1,000 pedaços de prata Open Subtitles إلى الآن ، حصلنا 173 الـ 33 يقدرون بـ 1,000 من قطع الفضة
    Imaginem-se presos entre pedaços de gelo gigantescos... e a tentar nadar. Open Subtitles الان تخيل نفسك محجوز بين الفين رطل من قطع الثلج محاولا السباحة الحرة.
    Eu cortei o fio do LVAD. Open Subtitles أنا من قطع سلك مساعد القلب
    Eu cortei o fio do LVAD. Open Subtitles أنا من قطع سلك مساعد القلب
    chamadas "editores de bases". Esses editores usam o mecanismo de busca programável da tesoura CRISPR, mas, ao invés de cortar o ADN, convertem directamente uma base em outra sem perturbar o restante do gene. TED يستخدم محررو القواعد آليات بحث مبرمجة لمقصات كريسبر، لكن بدلًا من قطع الحمض النووي، تحول مباشرة قاعدة واحدة إلى قاعدة أخرى دون عرقلة بقية الجين.
    São eles que me impedem de cortar os pulsos quando acordo de manhã. Open Subtitles الأطفال هم الذين يمنعونى من قطع رسغى
    20 moedas de ouro. Open Subtitles 20 من قطع الذهب.
    Trinta moedas de prata. Open Subtitles ثلاثون من قطع الفضة
    Encontrou a vítima logo depois, de cortarem a garganta. Open Subtitles لقد وجد الضحيّة بعد ثوانٍ من قطع حلقه.
    Nada de peças avulsas. Open Subtitles كما سبق وأن قلت لك لا مزيداً من قطع الغيار
    Os cirurgiões só podem realizar x Operações por ano e usar um número limitado de peças caras. Open Subtitles أي جراح يمكن أن يعمل فقط عدد معين من العمليات كل سنة مع فقط العديد من قطع الأجهزة الجديدة الغالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more