Já teve notícias da Faculdade de Direito? | Open Subtitles | هل سمعت من كلية الحقوق؟ ـ ليس بعد ـ هو سيدخل ،من يكون أفضل من أوليفير؟ |
Recebemos uma encomenda da Faculdade de Medicina de St Louis. | Open Subtitles | لقد تلقينا أمراً من كلية الطب التابعة لجامعة سانت لويس |
Ele conhecia este banqueiro suíço da Faculdade de Direito. | Open Subtitles | كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق |
No dia seguinte a ter acabado o curso da escola de "design" estou a fazer uma venda de garagem, | TED | حدث ذلك بعد تخرجي من كلية التصميم حين كنت أعرض بعض أغراضي القديمة للبيع |
Estas são fotografias que Charles Nelson partilhou connosco da escola de Medicina de Harvard. | TED | بالنظر إلى هذه الصور التي أرسلها لنا تشارلز نيلسون من كلية الطب في جامعة هارفرد |
Estás aqui há uma semana e já pensas em tirar um curso de artes na Universidade de Redmond. | Open Subtitles | إذاً. لقد كنت هنا منذ أسبوع واحد وأنت بالفعل تخططين لنيل شهادة الفنون من كلية ريدموند |
Tinha-me formado recentemente na Universidade Imperial de Medicina e Odontologia de Moscovo quando fui enviado à remota aldeia de Muryeva para gerir um hospital | Open Subtitles | كنت قد تخرجت حديثًا من كلية "موسكو" الملكية "للطبوطبالأسنانعندماأُرسلتلقرية نائية تُدعى "مورييف. لأدير مستشفى. |
Ligaram da Faculdade de Direito esta tarde e eu depois liguei para lá. | Open Subtitles | لقد تحدثوا مع نيوم ظهر اليوم من كلية الحقوق واخبرتهم انها ستعود |
Saímos da Faculdade de direito, e é como sair de um campo de recrutas. | Open Subtitles | فأنت تتخرج من كلية الحقوق وكأنك تخرجت من معسكر تدريبي |
Ele acabou de sair da Faculdade de medicina, não sabe o que faz. | Open Subtitles | لقد تخرج من كلية الطب للتو إنه لا يعرف ماذا يفعل |
E era isso ou passar a noite em Filadélfia com a Melissa e a amiga da Faculdade de Economia. | Open Subtitles | نعم, أما هذا أو قضاء الليله في فيلي مع ميليسا وأصدقائها من كلية أداره الأعمال. |
Se contares a alguém, expulso-te da Faculdade de Medicina e destruo a tua carreira. | Open Subtitles | إذا أخبرتِ أحداً، سأطردكِ من كلية الطب وسأدّمر مستقبلكِ المهنيّ |
Tinha saído da Faculdade de medicina há alguns meses... | Open Subtitles | حسنا، لقد خرجتُ من كلية الطب لبضعة أشهر... |
Eu tinha acabado de sair da escola de enfermagem. | Open Subtitles | لقد كنت قد تخرجت حديثاً من كلية التمريض |
Suspeito que uma das fraternidades menos ponderadas pode ter roubado estas ossadas da escola de Medicina. | Open Subtitles | أنا أشك بأحد أقل منازل الأخوية إلتزاماً لربما سرقوا هذه الجثة من كلية الطب |
Foi só quando recebi um telefonema da escola de medicina, que ela não estava a ir às aulas há vários dias. | Open Subtitles | .. إلى أن جاءني اتصال من كلية الطب قالوا أنها لم تحضر للحصص الدراسية منذ أيام |
Na verdade nunca obtive a licença. Não acabei o curso de medicina. | Open Subtitles | في الواقع لم أحصل على رخصة لم أتخرّج من كلية الطب |
Tinha acabado o curso de Medicina dois anos antes. | TED | كنت قد تخرجت من كلية الطبية قبل سنتين. |
Tinha-me formado recentemente na Universidade Imperial de Medicina e Odontologia de Moscovo, como primeiro da turma, quando fui enviado à remota aldeia de Muryeva para gerir um hospital. | Open Subtitles | تخرجتُ حديثًا من كلية "موسكو" الملكيَّة للطب وطب الأسنان، الأولعلىدفعتي. عندما أُرسلت إلى قرية نائية تُدعى( مورييف)لأديرمستشفى. |
Na realidade, ofereceram-me a posição quando saí da escola, e aceitei um contrato voluntário para trabalhar com a UNICEF na Somália, que valia um dólar. | TED | في الواقع، لقد عُرِضَ عليَّ عقب تخرجي من كلية الطب، وقد قبلت بذلك، عقد عمل تطوعي لكي أعمل مع اليونسيف في الصومال التي مزقتها الحرب، وقد كانت قيمة العقد دولاراً واحداً. |
É nestes momentos que fico contente por ter chumbado na escola dental. | Open Subtitles | في أوقات كهذه، أشعر بالسعادة أنهم طردوني من كلية طب الأسنان. |
Ele tem sido como um pai para mim. Tenho trabalhado para ele desde que eu graduei-me na faculdade de direito. | Open Subtitles | إنه أشبه بوالد بالنسبة إليّ أعمل لحسابه منذ تخرجي من كلية الحقوق |