"من كلية" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Faculdade de
        
    • da escola de
        
    • curso de
        
    • na Universidade Imperial de
        
    • saí da escola
        
    • na escola
        
    • na faculdade
        
    • faculdade de Medicina
        
    Já teve notícias da Faculdade de Direito? Open Subtitles هل سمعت من كلية الحقوق؟ ـ ليس بعد ـ هو سيدخل ،من يكون أفضل من أوليفير؟
    Recebemos uma encomenda da Faculdade de Medicina de St Louis. Open Subtitles لقد تلقينا أمراً من كلية الطب التابعة لجامعة سانت لويس
    Ele conhecia este banqueiro suíço da Faculdade de Direito. Open Subtitles كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق
    No dia seguinte a ter acabado o curso da escola de "design" estou a fazer uma venda de garagem, TED حدث ذلك بعد تخرجي من كلية التصميم حين كنت أعرض بعض أغراضي القديمة للبيع
    Estas são fotografias que Charles Nelson partilhou connosco da escola de Medicina de Harvard. TED بالنظر إلى هذه الصور التي أرسلها لنا تشارلز نيلسون من كلية الطب في جامعة هارفرد
    Estás aqui há uma semana e já pensas em tirar um curso de artes na Universidade de Redmond. Open Subtitles إذاً. لقد كنت هنا منذ أسبوع واحد وأنت بالفعل تخططين لنيل شهادة الفنون من كلية ريدموند
    Tinha-me formado recentemente na Universidade Imperial de Medicina e Odontologia de Moscovo quando fui enviado à remota aldeia de Muryeva para gerir um hospital Open Subtitles كنت قد تخرجت حديثًا من كلية "موسكو" الملكية "للطبوطبالأسنانعندماأُرسلتلقرية نائية تُدعى "مورييف. لأدير مستشفى.
    Ligaram da Faculdade de Direito esta tarde e eu depois liguei para lá. Open Subtitles لقد تحدثوا مع نيوم ظهر اليوم من كلية الحقوق واخبرتهم انها ستعود
    Saímos da Faculdade de direito, e é como sair de um campo de recrutas. Open Subtitles فأنت تتخرج من كلية الحقوق وكأنك تخرجت من معسكر تدريبي
    Ele acabou de sair da Faculdade de medicina, não sabe o que faz. Open Subtitles لقد تخرج من كلية الطب للتو إنه لا يعرف ماذا يفعل
    E era isso ou passar a noite em Filadélfia com a Melissa e a amiga da Faculdade de Economia. Open Subtitles نعم, أما هذا أو قضاء الليله في فيلي مع ميليسا وأصدقائها من كلية أداره الأعمال.
    Se contares a alguém, expulso-te da Faculdade de Medicina e destruo a tua carreira. Open Subtitles إذا أخبرتِ أحداً، سأطردكِ من كلية الطب وسأدّمر مستقبلكِ المهنيّ
    Tinha saído da Faculdade de medicina há alguns meses... Open Subtitles حسنا، لقد خرجتُ من كلية الطب لبضعة أشهر...
    Eu tinha acabado de sair da escola de enfermagem. Open Subtitles لقد كنت قد تخرجت حديثاً من كلية التمريض
    Suspeito que uma das fraternidades menos ponderadas pode ter roubado estas ossadas da escola de Medicina. Open Subtitles أنا أشك بأحد أقل منازل الأخوية إلتزاماً لربما سرقوا هذه الجثة من كلية الطب
    Foi só quando recebi um telefonema da escola de medicina, que ela não estava a ir às aulas há vários dias. Open Subtitles .. إلى أن جاءني اتصال من كلية الطب قالوا أنها لم تحضر للحصص الدراسية منذ أيام
    Na verdade nunca obtive a licença. Não acabei o curso de medicina. Open Subtitles في الواقع لم أحصل على رخصة لم أتخرّج من كلية الطب
    Tinha acabado o curso de Medicina dois anos antes. TED كنت قد تخرجت من كلية الطبية قبل سنتين.
    Tinha-me formado recentemente na Universidade Imperial de Medicina e Odontologia de Moscovo, como primeiro da turma, quando fui enviado à remota aldeia de Muryeva para gerir um hospital. Open Subtitles تخرجتُ حديثًا من كلية "موسكو" الملكيَّة للطب وطب الأسنان، الأولعلىدفعتي. عندما أُرسلت إلى قرية نائية تُدعى( مورييف)لأديرمستشفى.
    Na realidade, ofereceram-me a posição quando saí da escola, e aceitei um contrato voluntário para trabalhar com a UNICEF na Somália, que valia um dólar. TED في الواقع، لقد عُرِضَ عليَّ عقب تخرجي من كلية الطب، وقد قبلت بذلك، عقد عمل تطوعي لكي أعمل مع اليونسيف في الصومال التي مزقتها الحرب، وقد كانت قيمة العقد دولاراً واحداً.
    É nestes momentos que fico contente por ter chumbado na escola dental. Open Subtitles في أوقات كهذه، أشعر بالسعادة أنهم طردوني من كلية طب الأسنان.
    Ele tem sido como um pai para mim. Tenho trabalhado para ele desde que eu graduei-me na faculdade de direito. Open Subtitles إنه أشبه بوالد بالنسبة إليّ أعمل لحسابه منذ تخرجي من كلية الحقوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus