"من كل شىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de tudo
        
    Podemos ter fatores desconhecidos. Não podemos ter certeza de tudo. Open Subtitles ومن الممكن وجود عوامل اخرى مضاده لا يمكن ان نكون متأكدين من كل شىء
    Toda a vida tive medo de tudo, até de ti tive medo. Open Subtitles طوال حياتى كنت خائفا ً . من كل شىء.حتى منك
    Bem, tu sabes que, apesar de tudo, ainda és muito importante para mim. Open Subtitles انتى تعرفين انه على الرغم من كل شىء فلا تزالين تعنين العالم لى ؟
    Quando ela me trouxe, eu estava com tanta raiva, do mundo, desta nave, de tudo. Open Subtitles عندما اوتنى أول مرة كنت غاضباً جداً من العالم، من المركبة، من كل شىء
    O Amos queixava-se de tudo. Open Subtitles عاموس كان يشتكى من كل شىء ترنر
    És tal e qual a tua mãe, sempre com medo de tudo. Open Subtitles أنت دائما مثل أمك تخافين من كل شىء
    Tu não tens medo de nada, eu tenho medo de tudo. Open Subtitles أنتى لاتخافى من شىء أنا أخاف من كل شىء
    Disseste que te tinhas desfeito de tudo. Open Subtitles لقد قلتِ لى إنكِ ستتخلصين من كل شىء.
    - Fui ilibado de tudo. Open Subtitles لقد تمت تبرئتي من كل شىء قانونياً
    Todos tratam de me salvar de tudo! Open Subtitles الكل يحاول أن ينقذونى من كل شىء!
    - Tratámos de tudo. Open Subtitles لقد تأكدنا من كل شىء
    "e têm medo de tudo o que use saias." Open Subtitles ويخاف من كل شىء
    E tens de rir de tudo o que ele diz. Open Subtitles و أنتِ تسخرين من كل شىء يقوله
    Eu lembro-me de bocados de tudo. Open Subtitles لا زلت اذكر اجزاء من كل شىء
    Nós cuidamos de tudo. Open Subtitles حسنا خذ بالك من كل شىء
    Apesar de tudo, sim. Open Subtitles على الرغم من كل شىء نعم
    - Sim, um pouco de tudo. Open Subtitles -نعم،مقتطف من كل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more