"من لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem temos
        
    • que temos
        
    • quem nós temos
        
    • que nós temos
        
    Juiz: Ordem, ordem. Quem temos aqui? Parece um sujeito muito afoito. TED القاضي: انتظموا، انتظموا. الآن، من لدينا هنا؟ يبدو لي شخصاً أنيقاً للغاية.
    Se eles perguntarem Quem temos, responde, "temos alguém que vocês têm estado à procura." Open Subtitles لو سألوا من لدينا استجيبوا ان لدينا شخص ما كنا نبحث عنه
    Ora vejam lá, Quem temos nós aqui. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً، انظروا من لدينا هنا
    O adeus que tenho em mente, vai precisar de mais espaço do que temos aqui. Open Subtitles مع السّلامة بأنني املك في العقل سيأْخذ غرفة أكثر بعض الشيء من لدينا هنا
    Os tipos que temos desaparecem quando vocês entram em cena. Open Subtitles كل من لدينا بدأوا فى الإختفاء عندما بدأتم فى إطلاق النار
    Quem temos agora neste vagão que poderia ter conhecido ou trabalhado com os Armstrong? Open Subtitles من لدينا الآن ... فى هذه العربه يمكن تعريفه ... أو يمكن أن يكون متداخلا
    Quem temos aqui? Open Subtitles من لدينا هنا؟ اذاً , انت الفتى , صحيح؟
    Quem temos nas ruas fora da Embaixada? Open Subtitles من لدينا خارج السفارة في الشوارع؟
    Bom, vejamos Quem temos aqui. Open Subtitles : حسنا ، لنرى من لدينا هنا
    Roz, Quem temos connosco? Open Subtitles حسنا روز,من لدينا على الخط؟
    Quem temos em Nova lorque? Open Subtitles من لدينا فى نيويورك؟
    Quem temos nós hoje? Open Subtitles من لدينا اليوم ؟
    Ora, ora, Quem temos aqui? Open Subtitles عجباً، عجباً... انظرو من لدينا هنا.
    Vejamos, Quem temos aqui? Open Subtitles لنرى من لدينا هُنا ؟
    Quem temos na Cloud Nine? Open Subtitles من لدينا على متن مركبة (الغيمة التاسعة) ؟
    Quem temos aqui? Open Subtitles من لدينا هنا إذن ؟
    E depois disso, ela vai chamar a September e October. Quem temos aqui? Sou a Lily e esta é a Rosaleen. Open Subtitles وثم بعد ذلك سوف تقوم بإحضار سبتمبر و أوكتوبر من لدينا هنا؟ أنا ليلي وتلك هي روزالين نحتاج لمكان نمكث فيه كما ترين ، أمي ماتت بمرض التلريات عندما كنت صغيرة وأبي قد قُتل...
    Nós não precisamos de compositores diferentes, já que os que temos são brilhantes. Open Subtitles لا نحتاج الي مؤلفيين موسيقيين مختلفيين بما ان من لدينا بارعيين
    Vejam só o que temos aqui. Open Subtitles حسناً , حسناً , أنظروا من لدينا هنا
    Mas continua a ser o melhor que temos. Open Subtitles لكن أنا وأنت على علم أنه أفضل من لدينا.
    Bem, bem, olhem só quem nós temos aqui. Open Subtitles حسناً, حسناً, انظُر من لدينا هُنا.
    És o melhor que nós temos. Open Subtitles أنت أفضل من لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more