"من مائة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de cem
        
    • centena de
        
    • centenas de
        
    • há cem
        
    • que cem
        
    Em média, o cérebro tem mais de cem biliões de sinapses, o que é fantástico; temos muito com que trabalhar. TED إن الدماغ العادي يحتوي على أكثر من مائة ترليون تشابك عصبي، وهذا مدهش؛ إن لدينا الكثير للعمل به.
    Incluindo famílias grandes, mais de cem pessoas, só na área de Pittsburgh que foi afectada pelo incêndio. Open Subtitles بما في ذلك الأُسر الكبيرة ، أكثر من مائة شخص داخل منطقة بيتسبرغ تأثرت بالحريق
    Podes escolher cinco heróis de um total de mais de cem. Open Subtitles يمكنك اختيار خمسة أبطال من مجموعة من أكثر من مائة.
    Há mais de cem navios na Frota de Ferro. Open Subtitles هناك أكثر من مائة سفينة في الأسطول الحديدي
    Se não encerrarmos já, perderemos muito mais que uma centena de homens. Open Subtitles اذا لم نغلقة الان , سنفقد اكثر بكثير من مائة رجل.
    Tem mais de cem anos de idade e ainda se conseguem ver as marcas dos dedos onde o oleiro a apertou. TED عمرها أكثر من مائة عام ويمكنكم مشاهدة بصمات الصانع حيث ضغطها.
    Vejam só — é o nome que a China deu a este país, há mais de cem anos. TED فكر بهذا، أن الصين أطلقت هذا الاسم على هذه الدولة لأكثر من مائة عام.
    Sheperd Doeleman: Há mais de cem anos, Einstein criou esta teoria geométrica da gravidade que deforma o espaço-tempo. TED شيبرد دويلمان: قبل أكثر من مائة عام، توصل أينشتاين إلى نظرية النسبية العامة التي تُغيِّر شكل الزمكان.
    Mas havia mais de cem mil mortos. Open Subtitles لكن الخسائر البشرية كانت أكثر من مائة ألف قتيل
    Custou aos russos mais de cem mil homens. Open Subtitles لقد كلفت تلك المعركة وحدها الروس أكثر من مائة ألف جندى
    Temos perto de cem. Quase todos os que temos. Open Subtitles لدينا ما يقارب من مائة تقريباً كلّ ما لدينا
    Mais de cem homens detidos, presos no calabouço, sem julgamento... enquanto as colheitas deles apodrecem nos campos. Open Subtitles أكثر من مائة رجل معتقل, محبوسون في الزنزانات النتنة دون محاكمة في حين تموت محاصيلهم في الحقول
    Encontrei-o numa cápsula do tempo que foi enterrada aqui há mais de cem anos. Open Subtitles وجدته في كبسولة زمن دفنت قبل أكثر من مائة سنة
    Considerando a provação por que todos passaram, parecem estar bastante saudáveis tendo estado numa ilha durante mais de cem dias. Open Subtitles بالنظر الى ماممرتم به تبدون بمظهر صحي.. رغم تواجدكم على جزيرة لأكثر من مائة يوم
    Meu, a coisa custa mais de cem mil... Open Subtitles يا صاح هذا الشيء بمبلغ أكثر من مائة ألف ..
    Pelo que vi, há mais de cem pessoas lá dentro. Open Subtitles في آخر مرّة تحققتُ كان هناك أكثر من مائة شخص بالداخل.
    Controla os recursos de mais de cem jornalistas, produtores, analistas e técnicos, e as suas credenciais estão disponíveis para consulta. Open Subtitles والتي تُشرف على مصادرنا الإخبارية التي تأتينا, من مائة محلل,وكاتب أخبار,وتقني,ومنتج ومؤهلاتها المهنية مميزة للغاية.
    Uma história que recua mais de cem anos. Open Subtitles هذه القصة التي تعود الى أكثر من مائة سنة
    Por uma centena de anos os arqueólogos discutiram sobre isso. Open Subtitles لأكثر من مائة عام ظل علماء الآثار فى جدال
    Há um telescópio Hubble a olhar as estrelas e centenas de satélites espiões a olhar para nós. Open Subtitles تَعْرفُ منظارَ هوبل الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟ لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا.
    Na verdade, fundou este clube há cem anos. Open Subtitles في الحقيقة، بَدأَ هذا النادي قبل أكثر من مائة سنة مضت
    Numa única noite fizeste mais pela causa da paz do que cem diplomatas. Open Subtitles فى ليله واحده ستعمل للسلام أحسن من مائة دبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more