mas para disparar um míssil de longe, tens de ser muito preciso durante toda a operação e não apenas durante alguns segundos. | Open Subtitles | لكن لإطلاق صاروخ من مسافة بعيدة تحتاج الى معلومات دقيقة جداً ليس فقط لجزء واحد من الثانية، بل للعملية برمتها |
de longe parecia tensa. | Open Subtitles | علبة قمامة. من مسافة بعيدة تبدو وكأنها متوترة |
Ela não está estável. Os pais vieram de longe para tentar descobrir o que há de mal. | Open Subtitles | توازنها معدوم والداها جاءا من مسافة بعيدة كي يعرفوا ما الخطب |
Será que não o pode fazer com uma mangueira, à distância? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تفعل هذا بخرطوم من مسافة بعيدة ؟ |
Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância. | Open Subtitles | حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة. |
Apesar de virmos de muito longe, somos iguais, somos humanos, | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك |
Lembro-me de pessoas a disparar ao longe. | Open Subtitles | أتذكر أن هناك من كان يصرخ من مسافة بعيدة. |
Vim desde minha casa só por tua causa. | Open Subtitles | مارأيك بهذا؟ لقد أتيت من مسافة بعيدة فقط من أجلك |
É uma tatuagem da Terra vista a uma grande, grande distância. | Open Subtitles | هذا وشم للأرض عند رؤيتها من مسافة بعيدة بعيدة للغاية |
Estavas deitada de lado... e eu fiz de longe. | Open Subtitles | لقد كنت متمددة على جانبك وكنت ارسمك من مسافة بعيدة |
O assassino deve ter disparado de longe. | Open Subtitles | لابدّ أن القاتل أطلق النار من مسافة بعيدة |
Sabemos pela mala que ela tencionava ficar uma noite, por isso, deve ter vindo de longe. | Open Subtitles | نعلم من حقيبة سفرها بأنها ستقضي ليلة واحدة لذا لا بد بأنها جاءت من مسافة بعيدة |
Nenhuma hipótese de atirar de longe. Mas consegui um encontro com ela. | Open Subtitles | ليس لدي فرصة للقنص من مسافة بعيدة لكني حصلت على موعد للقائِها |
Estas pessoas também vieram de longe. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ايضاً أتوا من مسافة بعيدة |
O que talvez possam ver daqui, é que eles estão bastante obscurecidos nas copas das árvores, à distância. | TED | ما ترونه من هنا، ربما، هو أنه تم اخفائه بشكل جيد أعلى في ظلة شجرة من مسافة بعيدة. |
Quando vemos o sítio onde vivemos à distância, parece um sonho, não é? | Open Subtitles | عندما تتمكن من رؤية مكان اقامتك من مسافة بعيدة , فالأمر يشبه الحلم , اليس كذلك ؟ |
Tu consegues fazer isso, tu vieste de muito longe. | Open Subtitles | يمكنكِ فعل هذا، لقد جئتِ من مسافة بعيدة |
Vieram de muito longe para apoiar a revolução. | Open Subtitles | هؤلاء الناس جائوا من مسافة بعيدة لدعم قضيتنا |
São primatas, parecem pessoas a rir ao longe. | Open Subtitles | إنهم من القرود, من مسافة بعيدة يبدون كأشخاص يضحكون |
Vim desde minha casa só por tua causa. | Open Subtitles | لقد أتيت من مسافة بعيدة فقط من أجلك |