Ele teve de partir um bocado para sair do Egipto recentemente. | TED | اضطر صاحبها لكسر قطعة للخروج من مصر مؤخرًا |
E fala-se nas caravanas de um nobre que foi expulso do Egipto. | Open Subtitles | هناك أقاويل من القوافل عن الشخص العظيم الذى تم إخراجه من مصر |
e essa é a razão porque celebramos a páscoa comendo Matzo é para comemorar o tempo em que Moises tirou os filhos de Israel do Egipto. | Open Subtitles | ولهذا نحتفل بإجازة عيد الفصح بأكل خبز الفطير قاد أطفال إسرائيل من مصر |
Uma das minhas primeiras personagens foi Umm El-Saad, do Egito. | TED | أم السعد من أوائل اللاتي تعاملت معهن من مصر |
Não, Xerife Carter... trouxemos a tumba inteira do Egito. | Open Subtitles | لا، شريف كارتر جلبنا القبر الكامل من مصر |
Sebastian acabou de chegar do Egito. Talvez tenha pego algo lá. | Open Subtitles | سيباستيان فقط عاد من مصر لربّما هو إلتقط شيء هناك |
-Luis quando jovem tinha um crocodilo bebé do Egipto. | Open Subtitles | لويس* الصغير قد اعطى تمساح بابون من مصر. |
Se tivesses vindo do Egipto, terias sido destruído... no deserto com todos aqueles que veneraram o bezerro de ouro. | Open Subtitles | لو انك أتيت خارجا من مصر ... لكانيمكنكانتهلك في الصحراء مثل كل أولئك الذين عبدوا العجل الذهبي |
- Estou? - Recebi o teu postal do Egipto hoje. | Open Subtitles | في خيال المدينة التي احبها واهتم لها مرحبا وصلني بطاقتك البريدية من مصر اليوم |
A maioria das pessoas pensa que os ciganos são do Egipto. | Open Subtitles | أغلب الناس يعتقدون أن قدوم الغجر كان من مصر |
Enquanto Moisés trazia o nosso povo do Egipto, a tribo dos Amalequitas matou as nossas mulheres e crianças. | Open Subtitles | مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا |
O navio do Egipto. Chegou durante a noite. | Open Subtitles | السفينة من مصر يا سيدي رست هنا خلال الليل. |
Cleandro redirecionou as remessas de cereais do Egipto escondendo-as à espera do momento certo. | Open Subtitles | غير كلياندر من وجهة شحنات الحبوب الواردة من مصر و قام بتخزينها متحينا اللحظة الملائمة |
Por isso fugiram, obviamente, como os nossos antepassados fugiram do Egipto. | Open Subtitles | إلهي لذلك، بالطبع، فروا كما فعل أسلافنا من مصر |
Reuni-me com um grupo de parlamentares recém-eleitos oriundos do Egito e da Tunísia há duas semanas. | TED | كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين. |
A minha história começa em 4 de julho de 1992, no dia em que a minha mãe seguiu o seu namorado da faculdade do Egito para a cidade de Nova Iorque. | TED | تبدأ قصتي في الرابع من شهر يوليو عام 1992، يوم تبعت أمي حبيبها الجامعي من مصر إلى نيويورك. |
Marmelos otomanos, pêssegos de Aman... jasmim de Alepo, pepinos do Nilo... limões do Egito, cidra sultanina, murta... resedá, camomila, romãs e rosas brancas... e depois docinhos, roscas recheadas... torrone gelado, confeitos, bolos... tortas folhadas, açúcar, incenso... âmbar, musgo e ceras da Alexandria. | Open Subtitles | خوخ من عمان، وياسمين من حلب وليمون من مصر ونبات الآس، مع أقحوان |
Estou procurando por um bombardeio num mercado em algum lugar do Egito há 30 anos. | Open Subtitles | انا ابحث عن تفجير خاطئ في بازار في مكان ما من مصر تقريبا منذ 30 عاما |
Fiz jus à recompensa do Egito. Teremos nosso porto no Mar Vermelho. | Open Subtitles | لقد ربحت مكافأتى من " مصر" سوف نحصل على مينائنا على البحر الأحمر |
De volta do Egito, dos beduínos à Broadway! | Open Subtitles | العودة من "مصر" من "البدو" إلى "برودواي" |
Como a questão da Argélia está na ONU , as ordens vêm do Cairo. | Open Subtitles | الجزائر ضمن الأمم المتحدة فحتماً جاءت الأوامر من مصر. |