"من مصر" - Traduction Arabe en Portugais

    • do Egipto
        
    • do Egito
        
    • do Cairo
        
    Ele teve de partir um bocado para sair do Egipto recentemente. TED اضطر صاحبها لكسر قطعة للخروج من مصر مؤخرًا
    E fala-se nas caravanas de um nobre que foi expulso do Egipto. Open Subtitles هناك أقاويل من القوافل عن الشخص العظيم الذى تم إخراجه من مصر
    e essa é a razão porque celebramos a páscoa comendo Matzo é para comemorar o tempo em que Moises tirou os filhos de Israel do Egipto. Open Subtitles ولهذا نحتفل بإجازة عيد الفصح بأكل خبز الفطير قاد أطفال إسرائيل من مصر
    Uma das minhas primeiras personagens foi Umm El-Saad, do Egito. TED أم السعد من أوائل اللاتي تعاملت معهن من مصر
    Não, Xerife Carter... trouxemos a tumba inteira do Egito. Open Subtitles لا، شريف كارتر جلبنا القبر الكامل من مصر
    Sebastian acabou de chegar do Egito. Talvez tenha pego algo lá. Open Subtitles سيباستيان فقط عاد من مصر لربّما هو إلتقط شيء هناك
    -Luis quando jovem tinha um crocodilo bebé do Egipto. Open Subtitles لويس* الصغير قد اعطى تمساح بابون من مصر.
    Se tivesses vindo do Egipto, terias sido destruído... no deserto com todos aqueles que veneraram o bezerro de ouro. Open Subtitles لو انك أتيت خارجا من مصر ... لكانيمكنكانتهلك في الصحراء مثل كل أولئك الذين عبدوا العجل الذهبي
    - Estou? - Recebi o teu postal do Egipto hoje. Open Subtitles في خيال المدينة التي احبها واهتم لها مرحبا وصلني بطاقتك البريدية من مصر اليوم
    A maioria das pessoas pensa que os ciganos são do Egipto. Open Subtitles أغلب الناس يعتقدون أن قدوم الغجر كان من مصر
    Enquanto Moisés trazia o nosso povo do Egipto, a tribo dos Amalequitas matou as nossas mulheres e crianças. Open Subtitles مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا
    O navio do Egipto. Chegou durante a noite. Open Subtitles السفينة من مصر يا سيدي رست هنا خلال الليل.
    Cleandro redirecionou as remessas de cereais do Egipto escondendo-as à espera do momento certo. Open Subtitles غير كلياندر من وجهة شحنات الحبوب الواردة من مصر و قام بتخزينها متحينا اللحظة الملائمة
    Por isso fugiram, obviamente, como os nossos antepassados fugiram do Egipto. Open Subtitles إلهي لذلك، بالطبع، فروا كما فعل أسلافنا من مصر
    Reuni-me com um grupo de parlamentares recém-eleitos oriundos do Egito e da Tunísia há duas semanas. TED كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين.
    A minha história começa em 4 de julho de 1992, no dia em que a minha mãe seguiu o seu namorado da faculdade do Egito para a cidade de Nova Iorque. TED تبدأ قصتي في الرابع من شهر يوليو عام 1992، يوم تبعت أمي حبيبها الجامعي من مصر إلى نيويورك.
    Marmelos otomanos, pêssegos de Aman... jasmim de Alepo, pepinos do Nilo... limões do Egito, cidra sultanina, murta... resedá, camomila, romãs e rosas brancas... e depois docinhos, roscas recheadas... torrone gelado, confeitos, bolos... tortas folhadas, açúcar, incenso... âmbar, musgo e ceras da Alexandria. Open Subtitles خوخ من عمان، وياسمين من حلب وليمون من مصر ونبات الآس، مع أقحوان
    Estou procurando por um bombardeio num mercado em algum lugar do Egito há 30 anos. Open Subtitles انا ابحث عن تفجير خاطئ في بازار في مكان ما من مصر تقريبا منذ 30 عاما
    Fiz jus à recompensa do Egito. Teremos nosso porto no Mar Vermelho. Open Subtitles لقد ربحت مكافأتى من " مصر" سوف نحصل على مينائنا على البحر الأحمر
    De volta do Egito, dos beduínos à Broadway! Open Subtitles العودة من "مصر" من "البدو" إلى "برودواي"
    Como a questão da Argélia está na ONU , as ordens vêm do Cairo. Open Subtitles الجزائر ضمن الأمم المتحدة فحتماً جاءت الأوامر من مصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus