"من مكانٍ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de algum lado
        
    • de algum lugar
        
    • de qualquer lado
        
    • por algum lado
        
    O dinheiro da publicidade veio de algum lado. Open Subtitles تلك النقود الإعلانية قد أتت من مكانٍ ما
    Este potássio vem de algum lado. Open Subtitles أنت تحصل على ذلك البوتاسيوم من مكانٍ ما
    Está a vir de algum lugar. Open Subtitles حسناً ، النزيف يأتي من مكانٍ ما
    Sei que te conheço de algum lugar. Open Subtitles أعرفك من مكانٍ ما
    Disse-te que o conhecia de qualquer lado. Open Subtitles أخبرتكم أنّي أعرفه من مكانٍ ما.
    Se vamos construir um exército, temos que começar por algum lado. Open Subtitles إن كنّا سنبني جيشًا علينا إذن أن نبدأَ من مكانٍ ما .
    A dor é real. Vem de algum lado. Open Subtitles الألم حقيقيّ وهو يأتي من مكانٍ ما
    Eu conheço-te de algum lado. Open Subtitles أنا أعلم أنني أعرفك من مكانٍ ما
    Esta coisa tinha de vir de algum lado. Open Subtitles لا بد أن هذا الشيء جاء من مكانٍ ما
    Conheço-te de algum lado? Open Subtitles هل أعرفك من مكانٍ ما ؟
    Eu conheço-te de algum lado. Open Subtitles أنا أعرفك من مكانٍ ما.
    - Sei que te conheço de algum lado. Open Subtitles -أعرف، أعرف أنـّكَ من مكانٍ ما .
    Mas tive aulas o suficiente para saber que o que disse sobre ela, isso veio de algum lugar. Open Subtitles لكنّي أخذت فصول كافيّة .. لمعرفة ذلك مالذي قلت عن (كايت) ؟ إنه جاء من مكانٍ ما
    James precisa de operar as câmeras remotas de algum lugar fora do alcance dos elefantes. Open Subtitles يحتاج (جيمس) تشغيل الكاميرات البعيدة من مكانٍ ما بعيداً عن متناول الفيلة
    Todos vêm de algum lugar. Open Subtitles الجيمع يأتون من مكانٍ ما
    Mas temos de começar por algum lado. Open Subtitles لكن علينا البدء من مكانٍ ما
    Mas precisamos de começar por algum lado. Open Subtitles لكن عليكِ البدء من مكانٍ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more