"من مكتبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do meu escritório
        
    • do meu gabinete
        
    • da minha secretária
        
    • da minha sala
        
    • do escritório
        
    Porque é que vocês não saem do meu escritório? Open Subtitles لماذا لا تخرجا كلاكما من مكتبي بحق الجحيم؟
    - Agradecia que saíssem do meu escritório, por favor. Open Subtitles سأقدرُ لو أنَّكما تخرجا من مكتبي فقط, رجاءً
    Tem cuidado como me falas e pira-te do meu escritório. Open Subtitles لذا يجدّر بك مراقبة كلامك و الخروج من مكتبي
    Eu vejo um pouco do mundo do meu gabinete. Open Subtitles أرى جزء صغير للعالم من مكتبي ،كما تعلمون.
    Para não mencionar o facto de que todos os papéis com o seu nome ou fotografia desapareceram do meu gabinete. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر ان كل شي متعلق باسمه او صورته قد أختفي من مكتبي
    O Sr. Dillard está sempre a tirar coisas da minha secretária. Open Subtitles السيد ديلارد يأخذ الأمور من مكتبي في كل وقت.
    Então, expulsei-o da minha sala, e coloquei-o na lista de vigilância. Open Subtitles لذا طردته من مكتبي و وضعته على قائمة المراقبة
    Eu estava a caminho do meu escritório, e o meu telefone tocou. TED كنت عائداً من مكتبي سيراً على الأقدام، ورنّ جرس هاتفي.
    Achei que algum arruaceiro tivesse roubado a caixa do meu escritório. Felizmente, enganei-me. Open Subtitles أظن أحد صانعي المشاكل أجرى سوء فهم بسرقة الصندوق من مكتبي
    - Um documento secreto, muito importante foi roubado do meu escritório, Inspector-chefe. Open Subtitles -ورقة مهمة و سرية تمت سرقتها من مكتبي يا سيدي المفتش
    Eles recuperaram o dispositivo Transmooker que a minha filha levou acidentalmente do meu escritório mais cedo nesse dia. Open Subtitles أنهم إسترجعوا بسلامة أداة ترانسموكير لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا في وقت سابق من ذلك اليوم.
    Não posso dizer o porque que essa ligação veio do meu escritório, mas não fui eu que liguei. Open Subtitles لا يمكنني إخباركم لماذا أتى ذلك الأتصال من مكتبي ولكن لم أقم به
    Estava disposto a encontrar-me consigo num parque público, como pediu, ao invés do meu escritório. Open Subtitles كنت أرغب بمقابلتك في متنزه عام كما طلبت بدلا من مكتبي
    - Seguiste-me do meu escritório? Open Subtitles ــ هل تابعتني من مكتبي ؟ ــ أنت ساحر, أليس كذلك ؟
    E saía sempre do meu escritório com uma cadeira no Departamento de Inglês ou com fundos para o terreno da Biblioteca. Open Subtitles وكان دائماً يغادر من مكتبي بعرض مقعد لي في قسم الإنجليزي أو التمويل الكافي للمكتبة.
    Mas se vai falar de coisas sem sentido, então ponha-se fora do meu escritório! Open Subtitles ولكن لو استمررت بقول التفاهات فاخرج من مكتبي الآن
    Sim, vão entrevistar-me pelo telefone, a partir do meu gabinete, em relação à recente descoberta dos monópolos magnéticos nos cristais de gelo. Open Subtitles أجل, سيجرون معي مقابلة عن طريق الهاتف من مكتبي بخصوص ما يسمى حاليا باكتشاف الأقطاب المغناطيسية الأحادية في البلورات الثلجية
    Não pense que tão cedo terá casos do meu gabinete. Open Subtitles سيمر وقت طويل حتى تحصل على عمل من مكتبي. أنا مُحطم الفؤاد.
    Dispensa do meu gabinete uma mulher que pode vir a ser a minha patroa, para me perguntar em que faculdade andei e se me permitem usar calças de ganga às sextas-feiras? Open Subtitles واخرجتِ إمرأة من مكتبي والتي ربما تصبح رئيستي يوماً ما لتسأليني أيّ مدرسة قصدت وإذا كنت أستطيع لبس الجينز أيام الجمعة؟
    No Outono passado, roubou um Donut da minha secretária, deu-lhe uma dentada, ...e voltou a coloca-lo lá. Open Subtitles من مكتبي وأخذ منها قطعة وأعادها الى مكانها
    Já tenho um advogado. Saia da minha sala. Open Subtitles أحضرت محامياً بالفعل اخرج من مكتبي
    Vamos ajudá-lo. Posso ligar-lhe do escritório? Open Subtitles . يمكننا مساعدتك في ذلك أيمكنني الاتصال عليك من مكتبي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more