Você herdará parte da propriedade do falecido em igualdade de condições com Katya. | Open Subtitles | سوف ترثين جزءاً من ممتلكات المتوفى .بالتساوي مع كاتيا |
- Maggie, isso é propriedade do governo. | Open Subtitles | ماجي, هذا الخطاب من ممتلكات الدولة ليس بعد الآن |
Para que possas vender o resto dos bens do meu marido ao desbarato? | Open Subtitles | لكي تتمكّن من بيع كل ما تبقى لي من ممتلكات زوجي ؟ |
Ainda assim, numa proposta generosa, tendo em conta o seu sofrimento, ela só pede 50 porcento dos bens do Mr. | Open Subtitles | ومع هذا كعرض كريم بإعتبار ألمها البليغ (إنها تريد 50% فقط من ممتلكات السيد (كرين ماذا؟ |
E o próximo item a ser leiloado é uma taça de prata, propriedade de Caroline Channing. | Open Subtitles | والقطعة القادة للرهان كأس محبوبة من الفضة، من ممتلكات (كارولين تشانينج). |
Através de uma porta numa cave, na propriedade de família do Barbie, em Zenith. O Barbie? | Open Subtitles | عبر باب قبو من ممتلكات عائلة ( باربي ) في " زينيث "؛ |
E esta Rivertrace Land Management é financiada directamente pelo património do Harrison? | Open Subtitles | وشركة إدارة الأنهار هذه تحصل على التمويل مباشرتاً من ممتلكات (هاريسون)؟ |
Enquanto eu tiver o vínculo, ela é propriedade da Igreja. | Open Subtitles | بينما عندي السند، فهي من ممتلكات الكنيسة |
Isto é propriedade do caminho de ferro, Durant. Se voltar, mando-o prender por invasão. | Open Subtitles | هذا المكان من ممتلكات السكك الحديدية، وديورانت إذا عدت سأقبض عليك لتعديك على أملاك الغير. |
O Elvis será propriedade do estado, a menos que te apresentes, então, poderás convencê-los a que to entreguem. | Open Subtitles | سيصبح الفيس جزء من ممتلكات الدولة الا اذا مضيت قدما ويمكنك اقناعهم |
Então, pelo que posso dizer, a mensagem e a bolsa fizeram parte da propriedade do Coronel Prescott. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما يمكنني قوله الرسالة وتلك المحفظة أصبحوا جزء من ممتلكات العقيد بريسكوت لقد تم إنتقالهم |
Isso é propriedade do hospital. | Open Subtitles | هذا من ممتلكات المستشفى، حسنا؟ |
A Equipa Forense do Condado de Rutland ainda está a tentar determinar a quantidade de vítimas e as suas identidades através dos restos de esqueletos exumados na propriedade do réu. | Open Subtitles | الطب الشرعي لمقاطعة "روتلاند" ما يزال يحاول تحديد عدد الضحايا وهوياتهم عن طريق البقايا العظمية المستخرجة من ممتلكات المدعى عليه |
Inspector Wilkinson, podemos rever alguns dos bens do Wombosi no Reino Unido? | Open Subtitles | مفتش (ويلكنسون)، هل يمكننا إعادة مراجعة بعضا من ممتلكات (ومبوسي) في (المملكة المتحدة)؟ |
A Marinha recebe o produto dos bens do Massey, mas as taxas do executos que o Hunt estava a recolher seriam um numero de sete dígitos por ano | Open Subtitles | البحرية سوف تحصل على العائدات من ممتلكات (ماسي) أما رسوم التنفيذ الذي كان يريدها (هانت) سوف تأتي على سبعة مرات في السنة. |
A porcelana é da propriedade de Monticello de Thomas Jefferson... | Open Subtitles | (الخزف من ممتلكات (مونتيشلو (الخاصة بـ(توماس جيفرسون |
Isto é a Virginia, e tu és propriedade de John Waller, como os cavalos e os porcos, nada mais! | Open Subtitles | إن هذه (فرجينيا) وإنك من ممتلكات (جون والر) مثل الخيول وللخنازير لا شيء أكثر |
Parece que a única coisa que este sítio faz é sugar dinheiro do património do Harrison. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي يفعله هذا المكان هو سحب الأموال من ممتلكات (هاريسون) |
Junte todos os documentos financeiros, e mostre-me como é que os pagamentos provenientes do património do Harrison eram canalizados para a Rivertrace Management. | Open Subtitles | وانظر كيف أن كل المدفوعات من ممتلكات (هاريسون) تذهب نحو شركة ادارة انهار |
A partir de agora, é propriedade da Polícia. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا، هذه ستُحسب من ممتلكات الشرطة |
Lamento. Acho que é propriedade da escola. | Open Subtitles | انا متأسف اعتقد انه من ممتلكات المدرسة |