"من منطقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da zona de
        
    • da área de
        
    • de uma zona
        
    • de uma área
        
    • da sua zona de
        
    • área do
        
    • na área de
        
    • da região de
        
    • de uma região
        
    • da minha zona
        
    Certo, agora verifica num raio de 8km da zona de caça. Open Subtitles الان قارني مع محيط قدره 5 أميال من منطقة القتل
    Isso exige que saiamos da zona de conforto e corramos alguns riscos. TED وهذا يتطلب منا الخروج من منطقة راحتنا والقيام ببعض المغامرات.
    As únicas duas pessoas relatadas como desaparecidas no último mês, num raio de 16 km da área de caça. Open Subtitles هم الاثنان الذين تم الابلاغ عن اختفائهم خلال الشهر الماضى فى محيط 10 اميال من منطقة الصيد
    Quando fugimos de uma zona de guerra e chegamos a um local seguro como Kákuma, chegámos muito longe. TED عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً.
    Sou de uma área cultural muito diferente, talvez tenham reparado. TED أنا من منطقة ثقافية مختلفة تمامًا، ربما قد لاحظتم؟
    Passo muito tempo a encorajar os meus alunos para os tirar da sua zona de conforto e correrem alguns riscos. TED الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة.
    Várias partes de pele arrancadas da área do ombro. Open Subtitles لقد أُزيلت عدة قطع من الجلد من منطقة الكتف
    Há uma lavagem de carros na área de serviço do aeroporto. Open Subtitles هناك مغسلة سيارات تعمل طوال الليل بالقرب من منطقة خدمات المطار
    Nos últimos dois anos, no sul da região de Bandunda, houve mais 2000 pessoas deficientes físicas TED وخلال العامين الأخيرين تسبب باعاقة 2000 شخص في الطرف الجنوبي من منطقة بندوندا
    Como quer que faça a aba, preciso de uma parte de uma região circular de papel. TED إذا لا يهمني كيف أن أصنع الجنيح تحتاج إلى جزء من منطقة الدائرة الورقية
    Então, primeiro, é preciso assumir alguns riscos e sair da zona de conforto. TED أولًا، فأنتم بحاجة للمجازفة قليلًا والخروج من منطقة راحتكم.
    Silêncio absoluto deve ser mantido até que saiam da zona de perigo. Open Subtitles صمت مطلق يجب الحفاظ عليه حتى يخرجوا من منطقة الخطر
    Tenente, captámos uma transmissão não-autorizada - a vir da área de detenção. Open Subtitles حضرة الملازم، رصدنا اتّصال غير مصرّح به صدر من منطقة الاحتجاز.
    Os limites citadinos ficam a 3,5 km para além da área de serviço. Open Subtitles تنتهي حدود المدينة بعد 2.2 ميلاً من منطقة الإستراحة
    Reporte ao capitão. A cinco milhas da área de lançamento do míssil. Open Subtitles بلّغ الكابتن خمسة أميال من منطقة اطلاق الصّاروخ
    As autoestradas cerebrais transportam essa informação sob a forma de impulsos elétricos de uma zona para outra. TED ويحمل الدماغ المعلومات على وجه السرعة بهيئة نبضات كهربائية من منطقة إلى أخرى
    Quando a maioria das pessoas olham, a sua zona de foco varia de uma zona de interesse para outra. Open Subtitles , عندما يرى معظم الناس فإن بؤرتهم تنتقل من منطقة تركيز واحدة لأخرى
    Se o avião chegar demasiado perto de uma área metropolitana enquanto ainda estiver no controlo da Erica Chan, Open Subtitles أذا ما أصبحت الطائرة قريباً جداً من منطقة العاصمة بينما لا تزال تحت سيطرة أيريكا تشان
    O que observei é que retirar as vítimas de uma área de conflito e levá-las para um país em paz teve um efeito positivo em todas elas. TED ما لاحظته كان نقل الضحايا من منطقة الصراع إلى بلد في سلام كان له تأثير إيجابي على كل منهن.
    Depois, encorajo-os a esticarem-se, a assumirem alguns riscos que os tire da sua zona de conforto. TED وبعدها أشجعهم على أن يصبحوا أكثر مرونة على أن يخاطروا قليلًا للخروج من منطقة راحتهم.
    A ocorrência está a vir da área do nosso local de destino. Open Subtitles الشق الحراري يأت من منطقة حول منطقة الإنزال
    Um amigo meu, Godrick, foi dado como desaparecido na área de Dallas. Open Subtitles صديق لي من منطقة (دالاس) ، إسمه (جودريك) وهو مفقود
    da região de Xinzhou, se não estou em erro. Open Subtitles من منطقة زينزو إن لم أكن مخطئا 277 00: 27: 24,076
    Eu sou de uma região na remota parte noroeste do país. TED أنا من منطقة في أقصى الجزء الشمالي الغربي للبلاد.
    Foi nesse momento que decidi sair da minha zona de conforto e participar num concurso usando um "hijab" e um "burkini". TED كانت هذه اللحظة الحاسمة لأخرج من منطقة الراحة الخاصة بي وأتنافس في مسابقة ملكة جمال بارتداء الحجاب والبوركيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more