"من مياه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da água
        
    • de água
        
    • Água da
        
    • das águas do
        
    • a água
        
    • água do
        
    • água dos
        
    Estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.
    Como se testa a temperatura da água? Open Subtitles كيف يمكنك اختبار درجة حرارة من مياه الحمام الطفل؟
    São centenas de milhares num único mililitro de água do mar. TED يوجد منها مئات الآلاف في الملليلتر الواحد من مياه البحر.
    As ondas estão a despejar 30 litros de água por minuto. Open Subtitles الموجات تقذف 30 غالوناً من مياه البحر في الدقيقة الواحدة.
    A primeira foto é da água da represa Fujiwara. Open Subtitles و صوّرها تحت مجال مجهري مظلم. الصورة الأولى هنا .. صورة من مياه سد :
    Dizem que aquele que bebeu das águas do Nilo... não poderá saciar a sede noutras terras. Open Subtitles أن الذى يشرب من مياه النيل لا يستطيع اٍطفاء ظمأه فى أرض أخرى اٍننى أعلم لماذا أنت هنا
    Os locais fazem glaciares verticais usando a água derretida de glaciares já existentes muito acima das suas aldeias. TED السكان المحليون يصنعونَ اﻷنهار الجليدية العمودية من مياه ذوبان الجليدات الثلجية المتواجدة في المرتفعات فوق قراهم.
    Mas, depois, cheguei a casa e vi a cozinha cheia de água dos esgotos. Open Subtitles إلى أن عدتُ لأرى مطبخاً يفيض بسماكة عدّة إنشات من مياه مليئة بالبراز
    Privado da água do Jordão, o seu nível desce mais de um metro por ano. Open Subtitles بعد حرمانه من مياه النهر فإن منسوب مياه البحر الميت في انخفاض أكثر من متر واحد في السنة
    Extrair iões metálicos da água da chuva por galvanoplastia, tornando-a potável. Open Subtitles لنزع أيونات المعادن من مياه الأمطار لجعلها صالحة للشرب
    Mesmo se tivéssemos, podíamos morrer por causa da água gelada. Open Subtitles حتى لو كانت لدينا بدلات الغطس، فليس مضموناً نجاتنا من مياه بهذه البرودة.
    Não sabiam o que era uma concha. É formada por proteínas, e iões da água do mar que cristalizam no local, para criar uma concha. TED لم يعلموا ما هو المحار البحري، إنه قالب من بروتينات، وعليها أيونات من مياه البحر تتبلور في مكانها، حسناً، لتكون المحارة.
    Se eu filtrasse 9 litros de água do mar, encontraria mais bactérias nesses 9 litros do que pessoas neste planeta. TED لو كنت سأغرف جالونين من مياه البحر، سيكون هناك بكتيريا في هذين الغالونين أكثر من أعداد الناس على هذا الكوكب.
    Se tirarmos uma gota de água de cada uma destas amostras e a observarmos ao microscópio, seria este o aspeto que teriam as comunidades de bactérias e de vírus. TED ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
    Um cenário oferece proteção contra este tipo de radiação e uma fonte alternativa de energia: as fontes hidrotermais que emergem da crosta oceânica, cobertas por quilómetros de água marinha e imersas na escuridão completa. TED المكان الوحيد الذي وفر الحماية من هذه الأشعة ويُعد مصدرًا بديلًا للطاقة؛ هي المَنافس المائية الحرارية والتي تنشط على امتداد قاع المحيط تغطيها كيلومترات من مياه البحر ويغمرها ظلامٌ دامس.
    Mas se juntarmos a mesma colher de chá de sal ao garrafão de cinco litros de água doce dos rios, de repente, ela fica salgada demais para beber. TED لكن إذا أضفنا نفس تلك الملعقة لذلك لهذا الإبريق الغالون الواحد من مياه النهر العذبة فجأةً يصبح كثير الملوحة عند الشرب.
    Eu carreguei a minha câmara, eu tranquei o meu foco, e posicionei o meu dedo por cima do botão, enquanto a Shea e a Zion foram beber o seu primeiro golo de água potável. TED لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة.
    Água da torneira. Mas... Vês este espigão aqui? Open Subtitles وكان من مياه الصنبور ولكن هل ترين هذا الإرتفاع هنا؟
    Temos uma adolescente que engoliu Água da piscina, e está a vomitar sangue. Open Subtitles لدينا فتاة مراهقة شربت الكثير من مياه البركة و الآن تتقيأ دم
    Até consegue retirar corpos das águas do Ártico sem sentir o frio. Open Subtitles يمكنه أن يخرج أجسادًا من مياه متجمدة دون الشعور بالبرد
    Devido à enorme evaporação, é mais salgado do que a água do mar, e praticamente sem vida. TED إنها أكثر ملوحة من مياه البحر بسبب التبخر الشديد، وبلا حياة تقريباً.
    Isto são pregas gigantescas, formadas pela turbulenta água do dilúvio. Open Subtitles هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more