"من نحب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqueles que amamos
        
    • quem amamos
        
    • pessoa que amamos
        
    • os que amamos
        
    Para me lembrar de que há maneiras simples de proteger aqueles que amamos. Open Subtitles لأذكر نفسى ان هناك وسائل بسيطة لحماية من نحب
    Não tenham dúvidas, a minha primeira prioridade é garantir que todos voltemos para aqueles que amamos. Open Subtitles لا تقوموا بأي اخطاء. أولويتي الاولي هي التأكد, اننا سنعود جميعاً الي من نحب.
    Fazemo-lo por aqueles que amamos, pelos nossos irmãos-de-armas, e para que não pareçamos covardes. Open Subtitles نحن نفعل ذلك لنحمى من نحب ، لأخوننا فى السلاح وحتى لا نبدوا كالجبناء.
    Mas, às vezes, não escolhemos quem amamos. Open Subtitles لكن أحياناً لا يمكننا أن نقرر من نحب
    Mas não se pode escolher quem amamos. Open Subtitles ولكن ليس بأمكانك أن تختار من نحب
    E eu apercebi-me que todos nós iremos perder a pessoa que amamos. Open Subtitles وعندها لا حظتُ أننا جميعاً سنفقد من نحب
    E eu apercebi-me que todos nós iremos perder a pessoa que amamos. Open Subtitles وأدركت بأننا سنفقد من نحب
    Nós só devemos matar aqueles que ameaçam os que amamos. Open Subtitles وسنقوم بقتـل أي شخـص يهـدد من نحب فقط
    E, às vezes, precisamos de ser implacáveis com aqueles que amamos. Open Subtitles وعلينا أحياناً أن نكون قاسيين مع من نحب أيضاً
    Digam-me: Por que não temos nós poder para salvar aqueles que amamos? Open Subtitles لماذا نتهاون فى حماية من نحب ؟
    O preço mais alto é sempre pago por aqueles que amamos. Open Subtitles أن الثمن يتم دفعه دائماُ من قبل من نحب
    Mas para aqueles que amamos. Open Subtitles بل مع مصلحة من نحب أيضاً
    Nós só magoamos aqueles que amamos... Open Subtitles نحن نؤذي فقط من نحب
    Apenas queremos proteger aqueles que amamos. Open Subtitles . جميعنا نريد ان نحمي من نحب
    até à sua morte em 1987. Em 2013, cinquenta anos após a Marcha sobre Washington, o presidente Barack Obama agraciou-o postumamente com a Medalha Presidencial da Liberdade, louvando Rustin e a sua "marcha para a verdadeira igualdade, "não importando quem somos ou quem amamos". TED في عام 2013، بعد خمسين عامًا من مسيرة واشنطن، كافأه الرئيس باراك أوباما بعد وفاته بالميدالية الرئاسية للحرية، مادحًا مسيرة روستن "بالمسيرة نحو المساواة الحقيقية، لا يهم من نحن أو من نحب".
    vós, a quem amamos... vós não nos vêem. Open Subtitles أنت، يا من نحب إنك لا ترانا
    Os jogos que jogamos contra os que amamos. Open Subtitles مثل الألعاب التى نلعبها أمام من نحب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more