"من نسيج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do tecido
        
    • de tecido
        
    • tecido em
        
    O grafeno é estimulado pelo calor do tecido da pele. Open Subtitles الجرافين يتفاعل مع الحرارة من نسيج البشرة، وحينما يذوب،
    A carne do projéctil era visualmente indistinguível do tecido do estômago da vitima. Open Subtitles اللحم من القذيقة كان لا يمكن تمييزه بصرياً من نسيج معدة الضحية
    Isso é uma mancha ou é mesmo do tecido da fábrica? Open Subtitles هل هذه بقعة, أو أنها فقط... علامة من نسيج القماش؟
    Trabalha num laboratório de hospital, a analisar amostras de tecido infetado. Open Subtitles يعملُ في مختبر مُستشفى في اختبار عيناتٍ من نسيج مصاب.
    À esquerda vemos um pedaço de tecido de coração a bater que eu criei através de células de ratos no laboratório. TED على اليسار، نرى قطعة صغيرة من نسيج قلب نابض هندستها من خلايا فأر في المختبر.
    Apenas secções de tecido em slides microscópicos. Open Subtitles مُجرد قطعة من نسيج ، كانت بالشريحة المجهرية.
    E podemos conseguir isso através do tecido pulmonar dele? Open Subtitles وهلّ بإمكاننا أن نحصل على ذلك من نسيج رئته؟
    Tudo o que ela precisava daqueles espécimes do Smithsonian era um bocadinho do tecido da almofada do dedo da pata, porque é lá que se encontra o que é chamado de antigo ADN TED كل ما كانت بحاجة إليه من تلك الطيورالموجودة عند سْمِيثْسُونْيَانْ كان القليل من نسيج أصبع قدمها، ففي ذلك المكان يوجدما يدعى بالحمض النووي القديم.
    Este desafio faz parte do tecido de toda a nossa civilização. TED فهذا التحدي هو جزء من نسيج حضارتنا
    Deve ter predido mais de 60% do tecido pulmonar. Open Subtitles أنا اقول انك فقدت حوالي 60 % من نسيج رئتك، لربّما أكثر
    Elas são, basicamente, células viáveis, portanto, alguém como Bob Lanza, em Tecnologia Celular Avançada, retirou um pouco do tecido de um animal em perigo de extinção, chamado "Javan banteng", inseriu-o numa vaca, a gravidez chegou ao seu termo, e o que nasceu, foi um "Javan banteng" bebé, vivo e saudável, que prosperou e ainda está vivo. TED وهي في مجملها خلايا في حالة جيدة، فشخص كبُوبْ لاَنْزَا،يعمل بأَدْفَنْسِدْ سِيلْ تِكْْنُولُوجِي، أخذ قليلا من نسيج حيوانمهدد بالانقراض هو البَانْتِنْغ أو ثور جَاوَة،حيث خصبت بقرة به وقد مرت مرحلت الحمل ليولد ثور بانتنغ صغير بصحة جيدة، والذي ما يزال على قيد الحياة.
    Para a aparência aveludada do tecido vivo, os grandes agentes funerários confiam no líquido embalsamador Esplendor Vivo. Open Subtitles لمظهر مخملي من نسيج حيّ فعال... يعتمد مجهزي الجنازات على تحنيط سائل (ليفينج سبلندر).
    Assim, é muito diferente de tecido para tecido. TED ولذلك فإن هذه العملية ستكون مختلفة جداً من نسيج إلى نسيج.
    Os nossos colaboradores têm fotografado pequenos pedaços de tecido cerebral. TED وما فعله مساعدونا هو رسم أجزاء صغيرة من نسيج دماغي.
    Mesmo o melhor cirurgião não consegue remover todas as células de tecido mamário. Façam uma ressonância magnética ao que resta do peito dela. Open Subtitles حتى أفضل الجراحين لا يستطيع إزالة كلِّ خليةٍ من نسيج الثدي امسح بالرنين المغناطيسي ما تبقّى من صدرها
    O rapaz foi embrulhado num tipo de tecido de poliéster que não é legalizado nos Estados Unidos. Open Subtitles الولد لُفَّ في نوع من نسيج البولستر وهذا غير قانوني في الولايات المتحدة إنه قابل للاشتعال
    Finalmente descobri um tecido em boas condições, e a Abby está à espera do resultado do ADN. Open Subtitles لقد تمكنت أخيرا من إيجاد عينة سليمة من نسيج المتوفي، و (آبي) واقفة خارجا في إنتظار تأكيد الحمض النووي.
    Áreas de... tecido em polpa... Open Subtitles مناطق انفراج من... نسيج منتن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more