Contamos tudo, vai impedir o Reisner de vir atrás de nós, e o Griffin vai ser o último da sua espécie. | Open Subtitles | نحن نخرج الكلمة سوف تمنع رايزنر من ملاحقتنا وجريفن سيصبح الأخير من نوعه |
Perdeu todos os da sua espécie, toda a sua família. | Open Subtitles | لقد فقد كل واحد من نوعه كل واحد من عشيرته |
O lojista disse que foi a única do género que alguma vez tivera na loja. | Open Subtitles | أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه. |
Apenas quero esclarecer que ele é um mau exemplo da propensão para o otimismo porque, de facto, é excecionalmente dotado. | TED | وأريد أن أوضّح بشكل تام أنهُ مثال سيّء تماماً عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه. |
Deve ter que pagar o crédito educativo. Ou tu não és o tipo dele. | Open Subtitles | لديه بعض القروض ليدفعها او انكى لستى من نوعه المفضل |
Esta foi a primeira autorização deste tipo no Oregon. | TED | كان هذا التصريح الأول من نوعه في أوريغون. |
É a última cabine telefónica do seu tipo, ainda a operar regularmente. | Open Subtitles | أنه الكشك الأخير من نوعه ما زال يمارس العملية المنتظمة |
Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octávio! | Open Subtitles | حيوا أفضل تحية ! "للفريد من نوعه "أكتيفيو |
Por favor... ela nem sequer faz o género dele. | Open Subtitles | من فضلك , انها ليست حتى من نوعه المفضل كان يبدو |
Que propósito serviria matá-lo, se é mesmo o último da sua espécie? | Open Subtitles | ما الغرض الذي سوف يخدمكم لان يقتل حتى اذا كان الاخير من نوعه |
Além de ser a última da sua espécie, esta criatura pode ser inteligente. | Open Subtitles | بجانب انه الاخير من نوعه هذا المخلوق يمكن ان يكون ذكي |
Agora que os videntes estão mortos, será muito mais fácil atrair outros da sua espécie. | Open Subtitles | الأن بموت العرافين، سيكون سهلا جدا تعقب الآخرين من نوعه. |
Agora que os videntes estão mortos, será mais fácil para ele atrair outros da sua espécie. | Open Subtitles | الآن العرافون لقوا حتفهم سيجذب الكثير من نوعه بسهولة |
É o único da sua espécie ainda vivo no planeta! | Open Subtitles | إنه الحيوان الوحيد من نوعه الذي لا يزال على قيد الحياة على هذا الكوكب |
E obrigado por participarem na primeira conferência do género, na qual grandes mentes se encontram para explorar a energia do futuro. | Open Subtitles | وشكراً لكم في حضور المؤتمر العالمي الأول من نوعه حيثما تتقابل العقول العظيمة لإستشكاف طاقتنا المستقبلية |
Eu beijaria, mas estou a começar a sentir que não sou do género do Nate. | Open Subtitles | أود ذلك ولكن بدأت أشعر أني لست من نوعه المفضل |
Foi o primeiro programa do género — mas é de facto do tipo holandês — na América do Norte. | TED | وأصبح الأول من نوعه ولكنه يشبه حقيقة "داتش" في أميريكا الشمالية |
é um sacrilégio. Ele é único. | Open Subtitles | إنك تدنسه بذلك، إنه وحيد من نوعه أعني أنه هو من اخترع معركة الفطيرة |
Relaxa. Ele assegurou-me que é um diamante verdadeiro e único. | Open Subtitles | اهدأى, لقد أكد لى أنه فريد من نوعه ماسة بلا أخطاء |
Além do mais, ele disse-me que eu não fazia o tipo dele. | Open Subtitles | بالأضافه, انه قال لي بأني لست من نوعه المفضل |
Aquela oferecida nem fazia o tipo dele. | Open Subtitles | حتى أن هذه الرخيصة لم تكن من نوعه المفضل. |
De facto, o maior recurso deste tipo está lá neste momento. BG: Gerard, obrigado pelo trabalho que fez. | TED | في الحقيقة، أكبر مصدر من نوعه في الأساس هناك الآن ب،ج: جيرارد، شكراً على العمل الذي تقوم به. |
Ele é a celebração e o ideal exactamente deste tipo de criatividade. | TED | وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع. |
Toda a gente tende a juntar-se aos do seu tipo. | Open Subtitles | كل شخص سيلتزم أن يكون مع الرفاق من نوعه أجل .. |
Sras. e Srs., o Príncipe da Lábia e dos Tribunais, o único e inigualável Billy Flynn. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نقدم لكم اللسان الفضي, أمير قاعة المحكمة الواحد, الفريد من نوعه بيلي فلين |
Ele disse que não eras o género dele. | Open Subtitles | أنه يقول أنك لستِ من نوعه المفضل |