"من هذا الإتجاه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Por aqui
        
    • por ali
        
    • por esse lado
        
    • nesta direcção
        
    • por aquele lado
        
    - A casa e Por aqui. Estás enganado. e naquela direcçao. Open Subtitles المنزل من هذا الطريق أنت مخطأ انه من هذا الإتجاه
    A nossa visita começará Por aqui, com visita ao nosso centro equestre. Open Subtitles جولتنا ستبدأ من هذا الإتجاه بمنظر مركز الفروسية الذي تم تجديده
    A sala de comando fica a 300 metros, Por aqui. Open Subtitles قمرة الطيران على بعد 300 متر من هذا الإتجاه
    Dizemos, o raio de luz veio Por aqui, a galáxia tem que estar ali. TED لذلك نقول ، أن شعاع الضوء قادم من هذا الإتجاه ؛ يجب أن تكون المجرة هناك ، حسنا.
    Vamos, Niko. A terra de Pai Natal é por ali. Open Subtitles هيا بنا يا نيكو هضبة سانتا من هذا الإتجاه
    Acho que se formos Por aqui ficamos bem. Open Subtitles أعتقد أننا لو ذهبنا من هذا الإتجاه فسوف نكون على ما يرام
    Estes registos são públicos, e eu sou um desse público, então a menos que declare lei marcial, vou seguir Por aqui. Open Subtitles وأنا من العامة وإذا أردت أن تعلن قانون الحرب فإنني ذاهبة من هذا الإتجاه
    Nós vamos Por aqui. Vai pela estrada. Open Subtitles سنذهب من هذا الإتجاه و أنت اِذهب من الطريق العام
    Vai pela Fourth e eu vou Por aqui. Open Subtitles فلتذهبين من هذا الإتجاه وأنا سأذهب من هنا
    Fomos Por aqui. Open Subtitles أتذكر أننا ذهبنا من هذا الإتجاه
    - Não podemos sair Por aqui. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هذا الإتجاه
    Vem do bunker. Por aqui. Open Subtitles منبعثة من المخبأ من هذا الإتجاه
    Apanhem-no, vai Por aqui! Open Subtitles لنمسكها إنها ذاهبة من هذا الإتجاه
    Mas... Por acaso vamos Por aqui. Open Subtitles لكننا في الحقيقة من هذا الإتجاه
    É Por aqui. Estamos perdidos e não queres admitir. Não. Open Subtitles كلا ، من هذا الإتجاه - نحن تائهون و أنت لا تعترف بذلك -
    - É isso. É Por aqui, não é? Open Subtitles ذلك كل شيء، من هذا الإتجاه صحيح؟
    Por aqui, minha senhora. Open Subtitles هلاّ أتيتِ من هذا الإتجاه سيدّتي؟
    Como é que sabe que vem Por aqui? Open Subtitles كيف تعرف أنه سيأتي من هذا الإتجاه
    Os trabalhadores. Eles vieram por ali. Atraídos pela planta, acho eu. Open Subtitles العمال، أتوا من هذا الإتجاه يجذبهم النبات، كما أعتقد
    Vocês vão por esse lado e eu irei por este. Open Subtitles أنتم تذهبون من هذا الإتجاه وأنا سأذهب من هذا الإتجاه
    Pelo que disse o homem do lixo, ela correu nesta direcção. Open Subtitles وفقاً لعامل القمامة لكن هربت من هذا الإتجاه
    A esquadra é por aquele lado por trás do Parque, não é longe. Open Subtitles المركز من هذا الإتجاه خلف المتنزه، ليس بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more