"من هذا العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deste mundo
        
    • desse mundo
        
    • neste mundo
        
    • do mundo
        
    • Há o mundo
        
    A doença tirou-me deste mundo e eu lutei para voltar. Open Subtitles مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له
    Mas rezarei a Marte e a todos os Deuses por uma vingança rápida e horrível para aqueles que arrancaram a tua esposa e filha deste mundo. Open Subtitles ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم
    Arrancada deste mundo por mãos ásperas e hálitos quentes no pescoço. Open Subtitles تم إغتصابها من هذا العالم بأيدي قاسية وأنفاس على رقبتها
    Eu ficaria realmente honrado se fosse você quem me tirasse desse mundo. Open Subtitles سأتشرّف حقيقةً إن كنتَ مُوَدِّعي من هذا العالم.
    O significado daquilo que criamos neste mundo não existe. TED المفاهيم الذي نصنعها من هذا العالم غير موجودة.
    E podem ver que há partes do mundo que estão sistematicamente desligadas. TED وستكتشفون أن هناك أنحاء من هذا العالم هي معزولة بشكل نظامي.
    São coisas simples que pagam a minha saída deste mundo. Open Subtitles هذه أشياءُ بسيطة لتمويلِ بلدي للخروج من هذا العالم
    Serviram este país com distinção, em zonas de combate em todos os cantos remotos deste mundo ímpio, derrotando todos os inimigos lançados contra vós. Open Subtitles لقد خدمتم هذه الأمة بتميز في مواقع القتال في كل زاوية و ركن من هذا العالم البائس هازمين كل عدو وقع أمامكم
    Somos treinados para construir pontes e resolver problemas complexos mas não para pensar ou viver para sermos cidadãos deste mundo. TED يتم تعليمنا لنبني جسورًا ونحل مشاكل معقدة ولكن ليس كيف نفكر أو نعيش أو نكون فردًا من هذا العالم.
    E todos juntos iremos deslizar para fora deste mundo horrível... e para longe deste vigilante holográfico. Open Subtitles و معاً سوف ننزلق من هذا العالم البشع و بعيداً عن هذه المرأة الهولوجرافية العجوز المشاكسة
    Mas acabei de dizer-lhe, não sou deste mundo. Open Subtitles لكنني قلت لك للتو إنني لست من هذا العالم
    Meus clientes acreditam que a melhor maneira para eliminar alguém deste mundo é assassina-lo. Open Subtitles زبائني يعتقدون أن أفضل طريقة لإزالة شخص ما من هذا العالم هي قتله
    Entao ela pode nao ser deste mundo. Open Subtitles ليس بقدر ما أعلم قد تكون في الحقيقة ليست من هذا العالم
    Se eu mandasse, tirava de vez esse metal deste mundo. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي، لعملت على اخفائهم من هذا العالم
    Uma coisa vos garanto, eles não são deste mundo. Open Subtitles سوف اخبرهم .. انهم ليسوا من هذا العالم
    Não é deste mundo. Só sei disso. Open Subtitles إنها ليست من هذا العالم هذا أكثر ما يمكننى قوله لكِ
    Também era bela por dentro. A sua estrutura óssea não era deste mundo. Open Subtitles لقد كانت جميلة من الداخل أيضاً أعني بناء عظامها لم يكن من هذا العالم
    Estavam a conspirar em conjunto com as pessoas deste mundo. Open Subtitles لقد أقمت هذا الحفل بالتآمر مع الناس من هذا العالم
    Quando ouvi isso, pensei: "Quero fazer parte desse mundo. Open Subtitles وعند سماعي لهذا كان شعوري أريد أن أكون جزء من هذا العالم
    Ele tornou-se um símbolo de algo maior. De algo melhor neste mundo. Open Subtitles إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم
    Uma decisão inteligente. Desistiu do mundo? Open Subtitles انه بالفعل قرار حكيم ان تخرج من هذا العالم
    Há o mundo físico de onde os humanos vêm, os espíritos vêm de outro domínio. Open Subtitles من هذا العالم المادي أتى البشر بينما أتت الأرواح من عالم آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more