"من هذا الموقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desta situação
        
    Se partir numa busca desesperada, só ficaremos mais longe de sair desta situação e com menos tempo para recuperar o controlo desta nave. Open Subtitles عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة
    Eu vou dizer uma coisa que o pode chocar, mas se colaborar comigo, garanto que sairá desta situação como um herói. Open Subtitles سأقول شيء قد يُصدمك، ولكن أن ساعدتني، سأضمن لك الخروج من هذا الموقف كبطلًا كبير.
    Não quero que alguém se aproveite desta situação... crie problemas, estrague a propriedade privada e magoe alguém! Open Subtitles لا اريد اي شخص ان يستفيد من هذا الموقف لإثارة الفتنة،واللمس بالملكيات الخاصة وتَجْريحُ شخص ما!
    Certo, senhor ou coisa do karma, quem quer que seja responsável por isto, se sair desta situação vivo, desisto da carne e do sarcasmo. Open Subtitles حسناً أيتها العاقبة الأخلاقية ، أو أياً كان المسئول عن هذا إذا خرجت من هذا الموقف حياً فسأتخلى عن اللحم و السخرية ، حسناً؟
    Eu prometo, Deus, mais uma vez, que se me tirares desta situação com alguma dignidade... Open Subtitles أعدك يا رب انك اذا أخرجتني من هذا الموقف ...ببعض الكرامة
    Nyx, não tenho sido uma boa fada do dente, mas prometo a você que se me tirar desta situação agora, sereia melhor fada do dente que você já viu. Open Subtitles "نيكس" أنا أعرف أننى لم أكن جنيــة أسنان جيد ولكن أعدك إذا أخرجتنى من هذا الموقف الآن سوف أكون أفضل جنيــة أسنان
    Não, comprometo-me a aprender tudo o que puder, tudo desta situação... Open Subtitles أعدكم... لا، بل أقسم لكم، أن أتعلم كل ما أستطيع من هذا الموقف...
    Vamos sair desta situação. Open Subtitles سنخرج من هذا الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more