"من هراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da treta
        
    • de merda
        
    • das tretas
        
    • merda de
        
    • treta de
        
    • tretas de
        
    • desta treta
        
    E você quer deixar este município da treta e esta vitória colocará o seu currículo no mapa, de uma costa à outra. Open Subtitles وأنتِ تريدي الخروج من هراء المقاطعة هذا وهذا الفوز سوف يضع سيرتك الذاتية على الخريطة
    Não pergunto o que querem as mulheres numa abordagem da psicologia da treta. Open Subtitles لستُ أسأل "ماذا تردنه النساء؟" من هراء بحثٌ نفسيّ
    Sei como é tentar escrever uma música e só ter resultados de merda. Open Subtitles أعلم ماذا تشعر عندما تحاول كتابة اغنية تأتي من هراء
    E estou farto das tretas sobre a aula de Administração. Open Subtitles و لا مزيد من هراء صف الأعمال ، أريد الحقيقة
    Acho que é uma merda de Hollywood muito convencional. Open Subtitles اظن انه كومة كبيرة من هراء هوليوود الرائج
    Já chega desta treta de Bom Samaritano. Não é Natal! Open Subtitles يكفي من هراء الشخص الطيب إنه ليس عيد الميلاد
    Pode ser mais do que tretas de codificadores cretinos. Open Subtitles يمكنه ان يكون اكثر من ما بداخله من هراء لمجموعة من المبرمجين الحمقى
    Chega de testes da treta simulados, está bem? Open Subtitles كلا, لا مزيد من هراء الاختبارات.
    Estou farto desta corporação da treta. Open Subtitles أقصد ، أني تعبت من هراء الشركات.
    Poupa-me aos teus juízos da treta. Open Subtitles إعفيني من هراء المحاكم
    Desenrasca um negócio da treta qualquer, para amanhã. Open Subtitles اترك بعض من هراء العمل للغد
    Estou farto desta equipa de merda. Open Subtitles لك انا انتهيت من هراء هذا الفريق لقد تعرضت للقتل تقريبا .حسنا
    Passa-se uma pilha gigante de merda nazi sobre o Hitler. Open Subtitles كومة ضخمة من هراء هتلر النازي ! هذا هو الخطب
    Que monte de merda! Open Subtitles يا له من هراء كثير
    Existe alguém aí que está farto das tretas do governo? Open Subtitles هل هناك اي احد اخر قد تعب من هراء الحكومه؟
    Estou farto das tretas deste gabinete! Open Subtitles لقد اكتفيت من هراء هذا المكتب
    Estou cansado dessa merda de terceirização. Open Subtitles لقد سئمت من هراء الإستعانة بمصادر خارجية
    Chega desta treta de combate na rua. Open Subtitles لا مزيد من هراء قواعد الإشتباك الحضاري هذا
    Por favor, poupe-me às suas tretas de relações públicas progressistas. Open Subtitles أرجوك، اعفني من هراء العلاقات العامة التقدمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more