"من هناك و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de lá e
        
    • daí e
        
    Consegui sair de lá... e estava a tentar subir ao telhado... para ver se podia fazer sinal para pedir socorro. Open Subtitles إستطعتُ الخُرُوج من هناك و كُنْتُ أُحاولُ الصعود إلى السقفِ فقط وأَرى إذا يُمْكِنُني الحصول على المساعدةِ
    E então vou e tiro-te de lá e é assim que me agradeces? Bem, porreiro. Estás bem? Open Subtitles و أنا ذهبت و أخرجتك من هناك و بهذه الطريقة تشكرينني؟ حسنا، لا بأس هل أنت بخير؟ أشعر بأنه تم ضربي بعصا
    És o tipo que escapou de lá e que me vai levar até lá. Open Subtitles أنت الرجل الذي هرب من هناك و أنت الذي سيأخذني إلي هناك
    E poderemos avançar a partir daí e realmente chegar a algum lado. TED و يمكننا المتابعة من هناك و الوصول الى شيء حقيقي
    Enquanto os Mouros forem donos de Valência, Ben Yusuf pode atacar-nos a partir daí e apoderarem-se de toda a Espanha. Open Subtitles بما ان المغاربة مسيطرون على فالينشيا ابن يوسف يمكن له أن يضرب من هناك و يتمكن من كل أسبانيا
    Deve haver uma hipótese de tirá-lo de lá, e trazê-lo de volta para casa. Open Subtitles ربما حتى توجد فرصة لإخراجه من هناك و إرجاعه للوطن
    Tirei-a de lá e trouxe-a para casa. Open Subtitles لقد أخذتها من هناك و أعدتها للمنزل
    Posso ir a pé de lá, e também tenho de ligar ao Phil. Open Subtitles أستطيع المشي من هناك و سأقوم بالإتصال بـ (فيل) على أي حال
    Rachel. Volte pra casa. Apenas saia daí e volte. Open Subtitles ريتشل عودي إلى المنزل أخرجي من هناك و عودي
    Agora vais sair daí e vais acabar o artigo como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles الآن، ستخرجين من هناك و تكملين هذه القصة مثلما لم يحدث شيء
    Saia daí e volte ao conclave. É uma ordem. Open Subtitles أخرج من هناك و عد لمنطقة التجمع..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more