"من هنا و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui e
        
    • por aqui e
        
    Ei, Rolanda, que tal se fossemos embora daqui e assim podes dar uma volta comigo naquela cena? Open Subtitles يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟
    Olha, eu sei que isto vai parecer de doidos, mas preciso que saias daqui e venhas já comigo. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونيا لكنى أريدك أن ترحل من هنا و تأتى معى فى الحال
    Antecipados. O suficiente para saires daqui e começares uma vida nova. Open Subtitles مقدمة لتجعلكَ تخرج من هنا و تبدأ حياتك من جديد
    Vamo-nos pôr a andar daqui e voltar para o hotel. Open Subtitles أنا متعبه حقاً فلنخرج من هنا و نعود للفندق
    Trata disto por aqui e cancela as minhas cirurgias. Open Subtitles لم لا تنتهي من هنا و تخلي جدولي و يمكنك الاشتراك؟
    Tenho de sair daqui e vocês deviam fazer o mesmo. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    Agora desapareçam daqui e não me obriguem a dizê-lo outra vez. Open Subtitles الآن أخرجوا من هنا و لا تجعلوني أخبركم مرةً أخرى
    As bigas vão marcar a segunda onda, daqui e daqui. Open Subtitles المركبات الحربية ستقوم بالجولة الثانية من هنا و هنا
    Fique com ele. Saia daqui e leve consigo a sua pasta dos dentes. Open Subtitles احفظ هذا، و اخرج من هنا و خذ معجون اسنانك معك
    Dividimo-lo a meias se me tirares daqui e me levares de volta a Tóquio. Open Subtitles سأتقاسمه معك لو أنت اخرجتني من هنا و اعدتني إلى طوكيو
    Tira-me a comida gordurenta daqui e vamos para o jogo. Open Subtitles أبعد بوفية الشحوم تلك من هنا . و لنذهب للمباراة
    Foi a dez quarteirões daqui e ela ia sozinha na rua, à noite. Open Subtitles كان هناك عشرة عمارات من هنا و هي كانت تمشي بالقرب من هنا مساء
    Sai-me daqui e pára de me fazer perder tempo. Open Subtitles اخرج من هنا و توقف عن إهدار وقتي
    Agora só me falta arranjar tempo para saír daqui. E talvez eu consiga comprar-lhe uma. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو أن أجد وقت للخروج من هنا و أشتري لها واحداَ
    Sai daqui e leve esse lixo preto contigo! Open Subtitles لا أحد أو شئ يستطيع نغيير ذلك و الآن أغرب من هنا و خذ هذه الحثالة معك
    Vá, vamos sair daqui e procurar um emprego. Open Subtitles هيا يا صاح, لنخرج من هنا و نجد لي وظيفة لعينة
    Estás a dizer-me que vais sair daqui e... que nunca mais te vou ver novamente. Open Subtitles أتريد أن تخبرني أنك ستخرج من هنا و لن أراك ثانيةً؟
    A próxima câmara de trânsito fica a 80 km daqui, e a carrinha não passou por ela. Open Subtitles على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم تظهر الشاحنة فيها
    Vou-te dizer... o que achas de sairmos daqui e darmos uma volta? Open Subtitles اسمعي ما رأيك أن نتسلل من هنا و نتمشى قليلاً؟
    Uma hora para sair daqui e ir para o mais longe possível desta prisão. Open Subtitles ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا
    Precisamos que o nosso túnel passe por aqui e atinja diretamente a casa-forte. Open Subtitles نريد لنفقنا أن يبدأ من هنا و يصل إلى الغرفة المنيعة مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more