É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. | Open Subtitles | أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح |
Como teu conselheiro, É meu dever aconselhar-te contra isso. | Open Subtitles | كمستشارِّك، من واجبي أن أنصحك بشدة عكس هذا |
Comandante, É meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos os irmãos que morreram a combater os selvagens. | Open Subtitles | أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج. |
Meu Führer, É meu dever avisá-lo que deve partir imediatamente. | Open Subtitles | أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال |
Foi horrível, mas mesmo assim... eu sinto que é o meu dever dizer-lhe isto senhora. | Open Subtitles | كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك |
Passo o tempo a receber queixas e É meu dever manter a paz e a ordem. | Open Subtitles | و لكنني أتلقى شكاوى كثيرة و من واجبي . أن أحافظ على النظام و القانون |
E deixe que lhe diga, que É meu dever ilibar o meu nome desta calúnia indesculpável, o mais depressa possível. | Open Subtitles | و انا أخبرك يا سيدي المفتش أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر بأقصى سرعة ممكنة |
mas acho que É meu dever dizer-lhe que o seu novo Lo'tar não é de confiança. | Open Subtitles | أعتقد أنه من واجبي أن أخبرك ذلك خادمك الجديد لا يمكن أن يؤتمن |
Sob a alínea 5 do Protocolo de Emergência, É meu dever retirá-lo do comando. | Open Subtitles | طبقاً للمادة رقم 5 من قانون الطوارئ فإن من واجبي أن أعفيك من مهامك |
Eu acredito, por conseguinte, que É meu dever chamar a sua atenção para os seguintes factos e recomendações. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّه من واجبي أن ألفت انتباهك بهذه الحقائق والتوصيات التالية. |
Por isso, É meu dever lembrar-te de que estás entre colegas. | Open Subtitles | فلذا من واجبي أن أذكرك أنك ما بين النبلاء |
A Lily tem de ganhar 2,5 quilos numa semana e meia, e É meu dever ajudá-la a lá chegar. | Open Subtitles | يجب على ليلي أن تزيد خمسة باوندات في أسبوع و نصف و من واجبي أن أساعدها على القيام بذلك |
É esse o plano. É meu dever agir em conformidade. | Open Subtitles | هذه هي الخطة أنه من واجبي أن أكون متوافقة معهم |
Minha Senhora, É meu dever informar-vos que o Parlamento, os sínodos de Cantuária e York, descobriram que o vosso casamento com o rei não é válido | Open Subtitles | سيدتي ، أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان الجمعيات الدينية في كانتربري ويورك قد وجدت زواجك من الملك غير صالح |
Como mais velho, É meu dever fazer o brinde. | Open Subtitles | و بكوني الأخ الأكبر، من واجبي أن أبدأ النخب. |
O teu pai já se foi. Como pai do reino, É meu dever oferecer-te ao teu marido. | Open Subtitles | لقد مات أبوكِ، وكأب للمملكة فإن من واجبي أن أوصلكِ لزوجك. |
É meu dever dar prioridade ao paciente, e foi exactamente o que eu fiz. | Open Subtitles | من واجبي أن أضع الأولوية لمريضي، وهذا بالضبط مافعلته. |
É meu dever governá-la para uma nova Era, tal como fiz no Sul, a seguir à Guerra. | Open Subtitles | من واجبي أن أقودها لعهد جديد كما فعلت في الجنوب بعد الحرب |
Como o tipo mais velho aqui, É meu dever fazer uma sesta de boca aberta no meio da sala. | Open Subtitles | بما أني الرجل الأكبر عمراً من واجبي أن آخذ قيلولة وفمي مفتوح في منتصف الغرفة |
Acredito que É meu dever manter a ordem no interior do cordão, para manter as pessoas seguras. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه من واجبي أن أسيّطر على الحاجز الوقائي، للحفاظ على سلامَة الناس. |
Capitão, como seu executivo, o meu dever é apontar alternativas. | Open Subtitles | ،كابتن، إنه قرارك و من واجبي أن أشير إلى البدائل |