"من واجبي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É meu dever
        
    • o meu dever
        
    É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. Open Subtitles أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح
    Como teu conselheiro, É meu dever aconselhar-te contra isso. Open Subtitles كمستشارِّك، من واجبي أن أنصحك بشدة عكس هذا
    Comandante, É meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos os irmãos que morreram a combater os selvagens. Open Subtitles أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج.
    Meu Führer, É meu dever avisá-lo que deve partir imediatamente. Open Subtitles أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال
    Foi horrível, mas mesmo assim... eu sinto que é o meu dever dizer-lhe isto senhora. Open Subtitles كان فظيع ولكن في نفس الوقت أشعر أنه من واجبي أن أقول لك
    Passo o tempo a receber queixas e É meu dever manter a paz e a ordem. Open Subtitles و لكنني أتلقى شكاوى كثيرة و من واجبي . أن أحافظ على النظام و القانون
    E deixe que lhe diga, que É meu dever ilibar o meu nome desta calúnia indesculpável, o mais depressa possível. Open Subtitles و انا أخبرك يا سيدي المفتش أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر بأقصى سرعة ممكنة
    mas acho que É meu dever dizer-lhe que o seu novo Lo'tar não é de confiança. Open Subtitles أعتقد أنه من واجبي أن أخبرك ذلك خادمك الجديد لا يمكن أن يؤتمن
    Sob a alínea 5 do Protocolo de Emergência, É meu dever retirá-lo do comando. Open Subtitles طبقاً للمادة رقم 5 من قانون الطوارئ فإن من واجبي أن أعفيك من مهامك
    Eu acredito, por conseguinte, que É meu dever chamar a sua atenção para os seguintes factos e recomendações. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه من واجبي أن ألفت انتباهك بهذه الحقائق والتوصيات التالية.
    Por isso, É meu dever lembrar-te de que estás entre colegas. Open Subtitles فلذا من واجبي أن أذكرك أنك ما بين النبلاء
    A Lily tem de ganhar 2,5 quilos numa semana e meia, e É meu dever ajudá-la a lá chegar. Open Subtitles يجب على ليلي أن تزيد خمسة باوندات في أسبوع و نصف و من واجبي أن أساعدها على القيام بذلك
    É esse o plano. É meu dever agir em conformidade. Open Subtitles هذه هي الخطة أنه من واجبي أن أكون متوافقة معهم
    Minha Senhora, É meu dever informar-vos que o Parlamento, os sínodos de Cantuária e York, descobriram que o vosso casamento com o rei não é válido Open Subtitles سيدتي ، أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان الجمعيات الدينية في كانتربري ويورك قد وجدت زواجك من الملك غير صالح
    Como mais velho, É meu dever fazer o brinde. Open Subtitles و بكوني الأخ الأكبر، من واجبي أن أبدأ النخب.
    O teu pai já se foi. Como pai do reino, É meu dever oferecer-te ao teu marido. Open Subtitles لقد مات أبوكِ، وكأب للمملكة فإن من واجبي أن أوصلكِ لزوجك.
    É meu dever dar prioridade ao paciente, e foi exactamente o que eu fiz. Open Subtitles من واجبي أن أضع الأولوية لمريضي، وهذا بالضبط مافعلته.
    É meu dever governá-la para uma nova Era, tal como fiz no Sul, a seguir à Guerra. Open Subtitles من واجبي أن أقودها لعهد جديد كما فعلت في الجنوب بعد الحرب
    Como o tipo mais velho aqui, É meu dever fazer uma sesta de boca aberta no meio da sala. Open Subtitles بما أني الرجل الأكبر عمراً من واجبي أن آخذ قيلولة وفمي مفتوح في منتصف الغرفة
    Acredito que É meu dever manter a ordem no interior do cordão, para manter as pessoas seguras. Open Subtitles أعتقد بأنّه من واجبي أن أسيّطر على الحاجز الوقائي، للحفاظ على سلامَة الناس.
    Capitão, como seu executivo, o meu dever é apontar alternativas. Open Subtitles ،كابتن، إنه قرارك و من واجبي أن أشير إلى البدائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus